Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF

Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF

Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF là một trong những Sách tiếng Trung đáng đọc và tham khảo. Hiện Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF đang được Nhà Sách Tiền Phong chia sẻ miễn phí dưới dạng file PDF.

=> Bạn chỉ cần nhấn vào nút “Tải sách PDF” ở phía bên dưới là đã có thể tải được cuốn sách bản PDF có tiếng Việt về máy của hoàn toàn FREE rồi.

Bên dưới đây mình có spoil trước 1 phần nội dung  của cuốn sách với mục tiêu là để bạn tham khảo và tìm hiểu trước về nội dung của cuốn sách. Để xem được toàn bộ nội dung của cuốn sách này thì bạn hãy nhấn vào nút “Tải sách PDF ngay” ở bên trên để tải được cuốn sách bản full có tiếng Việt hoàn toàn MIỄN PHÍ nhé!

汉语正音教程 / Hán ngữ Chính âm Giáo trình


图书在版编目 (CIP) 数据

Dữ liệu biên mục xuất bản (CIP)

汉语正音教程 / 王若江编著 — 北京: 北京大学出版社, 2005.8
Giáo trình Hán ngữ Chính âm / Biên soạn: Vương Nhược Giang — Bắc Kinh: NXB Đại học Bắc Kinh, tháng 8 năm 2005
ISBN: 7-301-07742-4

Ⅰ. 汉… Ⅱ. 王… Ⅲ. 汉语—正音法—教材 Ⅳ. H102
中国版本图书馆 CIP 数据核字 (2005) 第045712号
(Số chứng nhận dữ liệu CIP: Thư viện Xuất bản Trung Quốc, số 045712 năm 2005)

书名: 汉语正音教程 | Tên sách: Hán ngữ Chính âm Giáo trình
著作责任者: 王若江 编著 | Tác giả: Vương Nhược Giang
责任编辑: 张进凯 | Biên tập phụ trách: Trương Tiến Khải
标准书号: ISBN 7-301-07742-4/H•1119
出版发行: 北京大学出版社 | Xuất bản: Nhà xuất bản Đại học Bắc Kinh
地址: 北京市海淀区成府路205号 (100871) | Địa chỉ: Số 205, đường Thành Phủ, quận Hải Điến, Bắc Kinh
网址: http://cbs.pku.edu.cn  邮箱: xpup@pup.pku.edu.cn
电话: 62752015 (Phòng đặt sách) 62750672 (Phòng phát hành) 62753334 (Phòng biên tập)
排版者: 兴盛达打字服务社 | Dàn trang: Xí nghiệp Đánh máy Hưng Thịnh Đạt
印刷者: 北京大学印刷厂 | In ấn: Nhà in Đại học Bắc Kinh
经销者: 新华书店 | Phát hành: Nhà sách Tân Hoa

规格: 890mm × 1240mm A5 – 7.125印张 205千字
版次: 2005年8月第1版 2006年4月第2次印刷
Định giá: 33.00元 (kèm 3 đĩa CD)

未经许可,不得以任何方式复制或抄袭本书之部分或全部内容。
版权所有,翻版必究。
Không được sao chép hoặc sử dụng lại nội dung của sách khi chưa có sự cho phép.
Bản quyền thuộc về Nhà xuất bản, mọi hành vi sao chép trái phép đều bị xử lý.


序言 / Lời nói đầu

学习第二语言,按说应该做到“听、说、读、写”四会。由于学习目的不同,对“四会”也会有不同的要求。但无论差异多大,“说”总是根本。
在语言学习中,“说”的物质基础是语音。只有了解并熟练掌握所学语言的语音特点,才能说得顺畅流利。

Khi học một ngoại ngữ, người học cần đạt được bốn kỹ năng “nghe, nói, đọc, viết”. Tùy theo mục tiêu học tập mà yêu cầu với bốn kỹ năng này khác nhau, nhưng dù thế nào thì “nói” vẫn là yếu tố cốt lõi. Cơ sở vật chất của kỹ năng “nói” chính là ngữ âm. Chỉ khi hiểu rõ và thành thạo đặc điểm ngữ âm của ngôn ngữ đang học, người học mới có thể nói lưu loát và tự nhiên.

汉语语音结构简单明了,对外汉语的语音教学框架比较容易设计,这是提高学生口语能力的有利条件。然而,我们过去并没有充分利用这一条件。部分教学内容被简 hóa到最低限度,使课堂变得枯燥乏味。
受母语干扰而产生“洋腔洋调”是学习外语不可避免的阶段。若能在初学阶段有计划、有针对性地纠正,往往能事半功倍;若听之任之,形成错误的发音习惯,再想纠正便十分困难。

Ngữ âm tiếng Hán có cấu trúc đơn giản, dễ học, là điều kiện thuận lợi để nâng cao khả năng nói. Tuy nhiên, trong quá khứ, việc dạy ngữ âm chưa được tận dụng đầy đủ, khiến giờ học trở nên khô khan. Việc chịu ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ và tạo ra giọng “ngoại quốc” là điều tất yếu khi học ngoại ngữ. Nếu được sửa chữa có kế hoạch ngay từ đầu, hiệu quả sẽ gấp đôi; ngược lại, khi sai sót đã thành thói quen, việc sửa sẽ rất khó khăn.

语音学习不同于词汇与语法,它主要依靠听辨模仿。耳朵先能听辨,口腔器官再能模仿,最后在不断练习中形成新的发音习惯。这个过程最长,也最容易受母语干扰。若无人提醒,习以为常,就会形成“洋腔洋调”。

Việc học ngữ âm khác với học từ vựng hay ngữ pháp, vì nó dựa chủ yếu vào nghe phân biệt và bắt chước. Trước tiên tai phải nghe ra sự khác biệt, sau đó cơ quan phát âm mới có thể mô phỏng, rồi thông qua luyện tập mà hình thành thói quen phát âm mới. Đây là giai đoạn dài nhất và cũng dễ bị ảnh hưởng bởi tiếng mẹ đẻ. Nếu không được chỉnh thường xuyên, sai sót sẽ trở thành giọng điệu “lai”.


教学理念 / Quan điểm giảng dạy

王若江多年来在北京大学为外国留学生开设“汉语正音”课程。课程对象是那些已经学过汉语但发音仍不准确的学生。她通过多种练习方式,有计划地帮助学生发现问题并纠正发音。
这门课自开设以来深受学生欢迎。如今,若江老师将多年积累的经验整理成册付诸出版,对提高对外汉语语音教学水平,具有积极意义。

Trong nhiều năm qua, cô Vương Nhược Giang đã giảng dạy khóa học “Hán ngữ chính âm” cho lưu học sinh tại Đại học Bắc Kinh. Đối tượng là những người đã học qua tiếng Hán nhưng phát âm chưa chuẩn. Bằng các phương pháp và bài tập đa dạng, cô giúp học viên phát hiện và chỉnh sửa lỗi phát âm. Từ khi mở lớp đến nay, khóa học luôn được đón nhận tích cực. Cuốn sách này là kết quả của quá trình tích lũy và chỉnh sửa ấy, đóng góp quan trọng cho việc nâng cao chất lượng dạy – học ngữ âm tiếng Hán.


教材特点 / Đặc điểm của giáo trình

  1. 对症下药,有的放矢 / Đúng bệnh kê đơn, nhắm đúng mục tiêu
    Dựa trên các nghiên cứu và tư liệu thực tế nhiều năm, sách tổng hợp các lỗi phát âm điển hình của người học quốc tế, xác định vấn đề cốt lõi, từ đó đưa ra bài luyện phát âm phù hợp với từng nhóm người học.
  2. 以理论为导,促自觉纠音 / Lý thuyết dẫn đường, tự giác sửa lỗi
    Sách giải thích rõ ràng lý thuyết ngữ âm, kết hợp hình ảnh và so sánh để người học nhận biết sự khác biệt giữa phát âm đúng và sai, qua đó tự điều chỉnh một cách có ý thức.
  3. 练习丰富,强化实践 / Tư liệu phong phú, tăng cường thực hành
    Để biến kiến thức ngữ âm thành kỹ năng tự nhiên, người học cần một lượng lớn bài luyện tập. Việc này giúp cơ quan phát âm dần thích nghi, hình thành phản xạ chính xác.

致谢 / Lời cảm ơn

在编写过程中,我得到了王丽嘉教授的审阅与宝贵意见;林涛教授更在八十高龄亲笔为书作序,令我深感荣幸。
北京大学出版社副总编辑郭莉与责任编辑张进凯,在出版过程中给予了极大支持与鼓励,谨致以最诚挚的谢意。

Trong quá trình biên soạn, tôi nhận được sự góp ý quý báu từ Giáo sư Vương Lý Gia; đặc biệt cảm kích khi Giáo sư Lâm Thao, dù đã ngoài tám mươi tuổi, vẫn viết lời tựa cho cuốn sách. Xin chân thành cảm ơn Phó Tổng biên tập Quách Lệ và biên tập viên Trương Tiến Khải của Nhà xuất bản Đại học Bắc Kinh đã tận tình giúp đỡ trong suốt quá trình hoàn thiện bản thảo.