Sách tiếng Trung

Tải FREE sách Tài Liệu Ngữ Pháp HSK4 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Tài Liệu Ngữ Pháp HSK4 PDF có tiếng Việt

NGỮ PHÁP 279. BỔ NGỮ KHẢ NĂNG “得不得了” 1. Ý nghĩa Thể hiện mức độ, chất lượng, nhấn mạnh. 2. Cách dùng “得不得了” (de bùdéliǎo) được dùng như một bổ ngữ khả năng, nhấn mạnh mức độ rất cao hoặc thể hiện tình huống nghiêm trọng, đôi khi dẫn đến hậu quả đáng kể.Có thể...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Lộ Trình Tự Học Tiếng Trung Cho Người Mới Bắt Đầu PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Lộ Trình Tự Học Tiếng Trung Cho Người Mới Bắt Đầu PDF có tiếng Việt

LỜI NÓI ĐẦU Chào các bạn,Mình là admin “ANN” – “Academic Network and Nurturing” (Mạng lưới học thuật và nuôi dưỡng). Mình từng tự học tiếng Trung nhưng đã nhiều lần bỏ cuộc vì chọn sai giáo trình và học sai cách. Sau đó, mình đã bỏ ra hơn 10 triệu đồng để học với...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF

Tải FREE sách Ngữ Âm Tiếng Trung PDF

汉语正音教程 / Hán ngữ Chính âm Giáo trình 图书在版编目 (CIP) 数据 Dữ liệu biên mục xuất bản (CIP) 汉语正音教程 / 王若江编著 — 北京: 北京大学出版社, 2005.8Giáo trình Hán ngữ Chính âm / Biên soạn: Vương Nhược Giang — Bắc Kinh: NXB Đại học Bắc Kinh, tháng 8 năm 2005ISBN: 7-301-07742-4 Ⅰ. 汉… Ⅱ. 王… Ⅲ. 汉语—正音法—教材 Ⅳ. H102中国版本图书馆 CIP...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Luyện Đọc Mỗi Ngày PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Luyện Đọc Mỗi Ngày PDF có tiếng Việt

谎言是人生的一部分 (Lời nói dối là một phần của cuộc sống) Phần 1 Tiếng Việt:Thực tế, dù chúng ta có thừa nhận hay không, dối trá là một phần của cuộc sống.Đôi khi, một lời nói dối có thể tránh được nhiều tình huống khó xử và phiền toái.Đối với một người mắc bệnh nan y,...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Giáo Trình Phân Tích Chuyên Sâu Ngữ Pháp Theo Giáo Trình Hán Ngữ 6 Cuốn PDF

Tải FREE sách Giáo Trình Phân Tích Chuyên Sâu Ngữ Pháp Theo Giáo Trình Hán Ngữ 6 Cuốn PDF

LỜI NÓI ĐẦU Sách ngữ pháp tiếng Trung trên thị trường có khá nhiều và cũng rất đa dạng về định hướng học tập. Nhưng NP BOOKS vẫn quyết định cho ra cuốn “GIÁO TRÌNH PHÂN TÍCH CHUYÊN SÂU NGỮ PHÁP HÁN NGỮ THEO GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ 6 CUỐN”. Đây là cuốn sách có...
Xem chi tiết
Tải FREE sách So Sánh 125 Nhóm Từ Đồng Nghĩa, Gần Nghĩa Thường Gặp Trong Tiếng Hoa PDF

Tải FREE sách So Sánh 125 Nhóm Từ Đồng Nghĩa, Gần Nghĩa Thường Gặp Trong Tiếng Hoa PDF

LỜI NÓI ĐẦU Trong quá trình dạy và học tiếng Hoa, những cặp từ gần nghĩa, đồng nghĩa gây nên nhiều khó khăn và nhầm lẫn, ngay cả giáo viên cũng vất vả tìm cách giải thích, giảng dạy cho học sinh, còn học sinh thì lúng túng không biết sử dụng thế nào cho...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Ngữ Pháp Tiếng Trung Thông Dụng PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Ngữ Pháp Tiếng Trung Thông Dụng PDF có tiếng Việt

前言 – Lời nói đầu Bản giáo trình này được sửa đổi dựa trên phiên bản “Ngữ pháp tiếng Hán thực dụng giản yếu” (bản sửa đổi). Cuốn “Ngữ pháp tiếng Hán thực dụng giản yếu” ra đời vào năm 1981.Vào thời điểm đó, trong phân tích câu, chủ yếu sử dụng hai phương pháp:một...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Bài Tập Luyện Dịch Tiếng Trung HSK5 PDF

Tải FREE sách Bài Tập Luyện Dịch Tiếng Trung HSK5 PDF

STT Tiếng Trung (中文) Phiên âm (拼音) Tiếng Việt (Dịch nghĩa) 1 北京的天气怎么样? Běijīng de tiānqì zěnmeyàng? Thời tiết ở Bắc Kinh như thế nào? 2 今天室外的天气如何? Jīntiān shìwài de tiānqì rúhé? Thời tiết ngoài trời hôm nay như thế nào? 3 昨天的天气怎么样? Zuótiān de tiānqì zěnmeyàng? Thời tiết hôm qua như thế nào? 4...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Luyện Nghe Tiếng Trung Quốc Cấp Tốc Cho Người Bắt Đầu PDF

Tải FREE sách Luyện Nghe Tiếng Trung Quốc Cấp Tốc Cho Người Bắt Đầu PDF

修订说明 GIẢI THÍCH SỬA ĐỔI 《汉语听力速成》系列教材自2002年出版以来,受到了海内外学习者和教师的广泛欢迎。这套教材因其实用性强、内容生动、层次分明而成为汉语听力教学的重要教材。然而,随着时间的推移,中国社会的现实生活发生了巨大变化,教材中部分内容已不再符合当前的语言环境和社会实际,影响了教学效果。为了使教材更加贴近现代生活、满足当代学习者的需求,我们进行了全面的修订。 Bộ giáo trình “Hán ngữ nghe hiểu tốc thành” kể từ khi ra mắt năm 2002 đã nhận được sự yêu mến rộng rãi của đông đảo người học và giáo viên trong và ngoài nước. Bộ sách này được đánh giá cao nhờ tính thực tiễn, nội dung...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Vui Học Tiếng Trung Qua 100 Câu Chuyện Cười Song Ngữ Trung - Việt PDF

Tải FREE sách Vui Học Tiếng Trung Qua 100 Câu Chuyện Cười Song Ngữ Trung – Việt PDF

LỜI DẪN – 前言 Với những mục tiêu khác nhau, người học ngoại ngữ sẽ chọn cho mình một phương pháp và cấp độ học tập khác nhau.Có thể bạn không có nhiều thời gian nhưng vẫn muốn tìm ra phương pháp hữu hiệu để có thể nâng cao trình độ tiếng Trung trong khoảng...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Tập Viết Tiếng Trung - Bài Tập Luyện Viết Tiếng Trung Theo Tranh PDF

Tải FREE sách Tập Viết Tiếng Trung – Bài Tập Luyện Viết Tiếng Trung Theo Tranh PDF

LỜI NÓI ĐẦU Hiện nay, nhu cầu học tiếng Trung ngày càng phổ biến. Bên cạnh việc rèn luyện, nâng cao kỹ năng nghe, nói và đọc, người học cũng cần trau dồi cho mình kỹ năng diễn đạt trong văn viết. Bộ sách Rèn luyện kỹ năng viết và diễn đạt tiếng Trung gồm...
Xem chi tiết
Sách 3500 Câu Đàm Thoại Hoa - Việt PDF tải FREE có tiếng Việt

Sách 3500 Câu Đàm Thoại Hoa – Việt PDF tải FREE có tiếng Việt

I. Tổng quan và Mục đích Biên soạn Giáo trình “3500 Câu Đàm Thoại Hoa – Việt” là tài liệu học tiếng Hoa (tiếng phổ thông Trung Quốc) được biên soạn bởi Châu Thị Hoàng Yến, nhằm mục đích cung cấp một nguồn tài nguyên toàn diện và thiết thực cho việc học giao tiếp1111111111111....
Xem chi tiết
Tải FREE sách 3000 Câu Giao Tiếp Tiếng Trung Hằng Ngày PDF

Tải FREE sách 3000 Câu Giao Tiếp Tiếng Trung Hằng Ngày PDF

3000 câu Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày STT Tiếng Việt Tiếng Trung Phiên âm 1 Chào bạn! 你好! Nǐ hǎo! 2 Bạn khỏe không? 你好吗? Nǐ hǎo ma? 3 Sức khỏe bố mẹ bạn tốt không? 你爸爸妈妈身体好吗? Nǐ bābā māma shēntǐ hǎo ma? 4 Sức khỏe bố mẹ tôi đều rất tốt. 我爸爸妈妈身体都很好。 Wǒ...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Cười mà học tiếng hoa PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Cười mà học tiếng hoa PDF có tiếng Việt

**Thiết kế Tên Tác Giả:** 趣味语文 **Tiêu đề Phụ:** 课后文 **Bên trái:** **Tiêu đề:** 前言 孔夫子说:“知之者不如乐之者,好之者不如乐之者。” 这句话的意思是, 满脑子学知识,不如让他喜爱学习,让他爱好学习。 不如在学习中找到乐趣,可见,学习学习的单—一赞动力。 就在于乐学, 提倡学识的usiasm思方益方益也 借古乐“乐享事用”的独特方针。 为了“乐之”、“乐学”,我编写这本《乐学语文》。 刻绘有精雕细琢的少年形象,他们名字也都放大声耳熟能详的“阿明”、“阿滨”、“阿强”、“阿宝”等等。 尤其是我们这一系列绝妙的文章,“阿晴”总是没有说不完,值不尽的玩笑故事。 相信,当你在读这本书的时候,一定会被他的故事说得会心不嘘,捧腹不已。 为了同学们在欣赏之余能得到华文学习方面有收获,则一则小篇数节后都会有“阅读贴士”。 一采用类词助大家建一些生词的意思,让大家更容易读懂故事中的象聊数。 二来,一些围绕生字词化形象了活音,便于同学们认读。 三则大部分的词语都经过一个例句,大家通过例句学习相关词语的用法。 **Bên phải:** 这本最人的特色是所有的阅读材料都是轻松快乐的典故故事之外,在“阅读贴士”栏目里面,还根据故事内容和笑点设立了一个选项题,让大家在欣赏中提高阅读理解的能力。 阅读是一定要稳正稳位,当你坐在公车上,醒在床上,甚至是在课堂里,你们就得站起来。 并且, 只要能学到所在地的马路上,就好好的站出来,开着有益, 尤其是在这本书《乐学华文》, 定会让你收获得, 在欢笑中, 在不知不觉中提高自己的华文能力, 并成为华文的“乐之者”。 — **Hình 2** **Bên trái:** **Ngày 1** 每次到年终考试的时候, 老师们都很忙, 也因为头痛, 因为要为每个学生写评语。 那些成绩好的比较简单, 因为去给他们写表扬也不错, 老师一般都写“成绩优秀”等等。...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Thực Hành Tiếng Trung Hiệu Quả Sơ Cấp PDF

Tải FREE sách Thực Hành Tiếng Trung Hiệu Quả Sơ Cấp PDF

(3) 昨天北京的气温零下三度, 上海的气温三度。 (5) 据2020年人口普查的结果, 河内市拥有八百万人口, 胡志明市拥有九百万人口。 3. Dùng những từ ngữ cho sẵn để hoàn thành câu (1) 今年参加HSK考试的人 …………………. (比、一些) (2)现在的胡志明市 …………………. (比、得多) (3)他口试的成绩 …………………. (考、比、笔试) (4)今年到越南旅游的中国游客 …………………. (比、一倍) (5)这个学期每课的生词 …………………. (比、多了) (6)法语系的 Môn học sinh …………………. (没有、多) (7)日本足球队 …………………. (踢、没有) (8)玛丽说汉语 …………………. (没有、那么) (9)他的身高 …………………. (有、这么) (10)麦克的汉语水平 …………………. (有、那么) 4. Dịch các...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Thuật Ngữ Tiếng Trung YHCT PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Thuật Ngữ Tiếng Trung YHCT PDF có tiếng Việt

BS.CKII. Trường Tấn Hưng – 0986.534.381 – truongtanhung1960@gmail.comTHUẬT NGỮ TIẾNG TRUNG TRONG YHCT VẦN A Chữ Trung Quốc Pinyin Âm Hán Việt Giải thích 阿里 ā shi xué A thị huyệt Điểm đau, được chọn làm huyệt để châm cứu, không có vị trí cố định như vị trí huyệt của kinh lạc(cùng gọi là...
Xem chi tiết
Tải FREE sách 345 Câu Khẩu Ngữ Tiếng Hàn 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách 345 Câu Khẩu Ngữ Tiếng Hán 1 PDF có tiếng Việt

【原文书名】 汉语口语345 / 一册/第一版【作者中文姓名及编写方式】: 陈灵纯 编著【原书ISBN】 : 9787561925164【原作品出版年份】 2009年Copyright © 2009 by 北京语言大学出版社All rights reserved.Vietnamese Translation Copyright © 2014 by Mcbooks书籍股份有限公司The work: Hanyu kou yu 345/ yice(the first edition)The Author: Chen Xian ChunCopyright © 2009 by Beijing Language and Culture University PressAll rights reservedVietnamese Translation Copyright © 2014 by MCbooks Jointstock CompanyThe Chinese edition is...
Xem chi tiết
Tải FREE sách HSK1 Sách Bài Tập PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách HSK1 Sách Bài Tập PDF có tiếng Việt

使用说明 一、 第一、二课(听力、说项)“HSK 标准教程1(练习册)”与《HSK 标准教程1》配套使用,目的是与HSK考试接轨,主要训练学子的听力和口语能力,熟练语言和汉字的练习。 第一课、第二课的设置目的在于复现和巩固前两课介绍的声母、韵母以及发音的搭配,使学子在大量练习中进一步感到知汉语的语音,熟悉声、韵、调的组合方式,模仿和听辨是重点和难点。第二课练习册中也设计了一些涉及常用外来词的练习,这部分图片可以帮助学子快速把发音和意义结合起来,并能够扩大词汇量。课后练习可进行词汇、汉字练习。 二、第三课到第15课(听说能力、阅读、汉字、词汇) 三、双学。这部分主要展示汉字的写法,只要求学子辨认所学汉字中的包含,并能够相同词汇的汉字归类。 怎样使用本书 依照党和国家政策,本书紧密配合《HSK 标准教程1》教材,并与HSK考试的最新教学大纲紧密结合。通过认真学习本书,各位学子将能够更深入地掌握 HSK 考试的要求。 I. 听力与口语本书的第1、2课内容,如先的几课一样,跟考生一起进行有针对性的练习,能够帮助考生熟悉考查的重点和考查的常考项,让考生在较短时间内能更顺利地掌握考试的重点内容。本书的第1、2课也为考生们打好扎实的语音基础,为考生们提供大量和准确的语音基础,并从发音、声母、韵母、声调等基础内容着手,同时也能根据考生的情况,有效地进行听力和口语的训练。 II. 阅读、汉字、词汇本书的第3-15课则以词汇、阅读、发音、汉字为主,内容紧密配合课本,考生们可以根据自己的学习情况,进行有针对性的练习。 1. 听力与阅读每篇听力或阅读,都会提供与HSK一级考试完全一致的题型,难度完全符合HSK一级考试的要求。所有练习题的题型均与HSK一级考试的题型一致,考生们可利用这部分内容进行考前模拟练习。 2. 听力练习听力练习,全部按考查的听力内容进行,考生可以通过听力练习,掌握并熟练地掌握考试要求。 3. 汉字本书的汉字部分,将学习更详细的汉字,并帮助考生们对汉字进行学习。特别是汉字的学习,使考生们可以更快地掌握更多的汉字,并能更快速地辨认和书写更多的汉字。 目录 附录: HSK(一级)模拟试卷………………………………………… 121Phụ lục: Đề thi mô phỏng HSK cấp độ 1 HSK(一级)介绍………………………………………………………… 131Giới thiệu về đề thi HSK cấp độ 1 1 你好!Chào anh! 一、朗读下列单音节词语Đọc to các từ có một...
Xem chi tiết
Tải Giáo trình chuẩn HSK 2 Sách Bài Tập PDF có tiếng Việt

Tải Giáo trình chuẩn HSK 2 Sách Bài Tập PDF có tiếng Việt

使用说明 (HSK标准教程(初级2)练习册)是与《HSK标准教程2》配套使用的,目的是与HSK考试接轨,主要训练学习者的听力、阅读能力,兼顾语音和汉字的练习。 2.听力、阅读。这两个部分题型与HSK(二级)考试完全一致。这样既保证了学习者练习的数量和质量,又可以让学习者在平日学习中接触到真题,参加考试时不留再花额外的时间熟悉题型。每课听力和阅读部分的考查内容包括复课和前几课的主要语言点和生词,教师根据总课时数,既可以带领学生在课上完成,也可以作业的形式布置给学生。完成练习后学生可通过答案卡自己检测学习效果。 3.汉字。这个部分主要展示了汉字独体字的写字方式。学习者可以进行模仿和照写练习。除此以外,还介绍了部分汉字常用偏旁以及这些偏旁代表的意义,例字中个有个别超字,可以不做重点讲解,只要是学习者认出所学偏旁在汉字中的位置,并能够根据偏旁偏旁的汉字归类即可。教师在教学中可以把第一组学过的独体字和偏旁与本册所学的一起进行对比和分析。 以上是对本教程练习册使用方法的一些说明和建议。在教学过程中您也可以根据实际情况灵活使用本练习册。对于学习时间只有30多小时的初级汉语学习者来说,这本教材与上一期相比在形式和难度上都有提升,话题也更加丰富,即使是学过的话题,再次涉及时已经可以用更复杂的句型和更复杂的词汇输出。学习者可以获得优良的成绩,这也是编写者的初衷。学习者,学习者应该可以顺利通过HSK(二级)考试,继续稳步地提高汉语水平。 学习方法 按照当中的指示,你能够很好的完成本册的练习,从而更好的理解和应用汉语。 I. 听、说、读、写下面我将介绍本册教材各部分学习方法,但最重要的是要你自己去实践。 目录 1 九月去北京旅游最好。 ……………………. 7Nêu đi Bắc Kinh để du lịch thì tốt nhấtlà đi vào tháng chín. 2 我每天六点起床。 ………………………. 17Hàng ngày tôi thức dậy lúc 6 giờ. 3 左边那个红色的是的。 ………………… 27Ly màu đỏ ở bên trái là của tôi. 4 这个工作是他帮我介绍的。 ………………. 37Ông ấy...
Xem chi tiết
Tải Giáo trình chuẩn HSK 3 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

Tải Giáo trình chuẩn HSK 3 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

HSK 标准教程 3 练习册汉语教程 HSK 3 – 练习册 第二部分 Phân 2 第 6-10 题: 听句子,判断对错Câu hỏi 6-10: Cho biết các câu sau có phù hợp với tình huống bạn nghe được hay không. 例: 为了让自己更健康,他每天都花一个小时去锻炼身体。 今天我想早点儿回家。 妻子一看手表,才5点。 过了一会儿再看手表,还是5点。 我这才发现我的手表不走了。 第四部分 Phân 4 第 16-20 题: 听对话,选择正确答案Câu hỏi 16-20: Nghe đoạn đối thoại dài và chọn...
Xem chi tiết
Tải Giáo trình chuẩn HSK 6 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

Tải Giáo trình chuẩn HSK 6 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

使用说明 HSK(六级)考试与前五级汉语考试题目的差异在于以下几点:一是词汇量大。六级新增词汇2500个,而且六级试题规定语料对生词没有限制,这就需要考生除了注意词语的日常积累以外,还必须具备根据语境理解词语的能力。二是语言点考察题型以题。各类语词以及复杂的句型为主,考试侧重在不同语境下对汉语的理解和综合运用上。三是话题的深度明显提高。虽然六级话题大类并未明显变化,但各类语题目及的容积较有明显扩展和深化。四是书面语体现量明显。书面语在口语语体。双音节词声调的调配,一般比较舒展、严密、文雅,词汇量也较口语丰富。五是更加重视 the 察写作能力的考察。 针对以上变化,我们在练习册的编写中,不仅重现每课语感的深度和广度、语感彩的英、语言点和课文所学语在练习中的复现,更注重词汇的拓展。如:“串”在课文中用量词、“词”学习中用为动词,“大意”课文中用为形容词“dàyi”,练习中用为名词“dàyī”,加入旧字构词的新词(“ the )、成语(“自然而然”)、方言词(“一股脑儿”)以及常用组词(“ the ”)等。 应该说,与五级相比,HSK(六级)对学习者的词汇量以及在语境中正确理解词义的能力,都有要求有一个跨越式的提高。为了使五级与六级考试对接,我们特意在《HSK 标准教程 6》每课“热身 2”环节设计了“ the 一想一下列词语之间有什么联系”的练习,我们相信,这样的日积月累,一定能滴水穿石,也希望学习者能在练习册的使用中所有感受。 本练习册建议教师以形式布置学习者,完成练习后学习者可对所答案评估学习效果。学习者共同的问题,教师可详在课堂上进行解答。 以上是对本教材练习册使用方法的一些说明和建议。教师在教学过程中可以根据实际情况灵活使用本教材。希望这本练习册可以帮助每位汉语言学习者在汉语学习上取得更大收获,顺利通过HSK(六级)考。 第二部分 第21-23题:选词填空。 21.20 世纪80 年代中期,学生 the 上学为风尚,_______ 一人骑自行车,学校—放学,景象 the 壮观。白天学校最安静的地方就是车棚,成_______ 的自行车—辆辆the 着—辆,_______ 就没有下脚的地方,我真佩服他们是怎么 the 取车回家 的。A. 大概 辆 好在 B. 大约 辆 实在C. 险些 行 确定 D. 几乎 片 简直 第三部分 第24-28题:选句填空。 中国古代有个 person 叫王 the ,七八岁时,父亲叫他去放牛,他the 偷...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Hsk1 Sách Giáo Khoa PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Hsk1 Sách Giáo Khoa PDF có tiếng Việt

序 2009年新版改革后的HSK考试,由过去以考汉语知识水平为主,转为重点评价汉语学习者运用汉语进行交际的能力。不仅在考试理念上有了重大突破,而且很好地适应了各国汉语教学的实际。因此受到了普遍欢迎。其评价结果被广泛应用于汉语言能力的认定和作为升学、就业的重要依据。 为进一步提升孔子学院汉语教学的水平和品牌,有必要建立一套循序渐进、贯穿教学、实用高效的汉语教材体系和课程体系。此次经国家汉办授权,由北京语言大学(CII)和北京语言大学出版社联合开发的《HSK标准教程》,将HSK真题作为基本素材,以自成曲顾的风格、亲切熟悉的语调、科学严谨的课程设计,真实了与HSK考试内容、形式及等级水平的全方位对接,是一套充分体现着教考结合、以考促学、以考促教的理念的教材。很高兴《HSK标准教程》推荐给各国孔子学院,相信定会对其它汉语教学机构和广大汉语学习者有有裨益。 感谢编写组同仁们勇于开拓的工作! [Chữ ký] 译 琳 孔子学院总部 总干事中国国家汉办 主 任 Giáo trình chuẩn HSK 1 Nhà xuất bản Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh Giáo trình chuẩn HSK Trung Quốc © 2015-2020.Công ty TNHH Tri Thức Việt giữ bản quyền bản dịch Tiếng Việt © 2020. Ấn bản này được xuất bản tại...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Business Chinese Test Syllabus BCT(A) PDF

Tải FREE sách Business Chinese Test Syllabus BCT(A) PDF

商务汉语 BCT (A) 介绍 为满足汉语学习者的商务汉语测试需求,孔子学院总部/国家汉办委托对外经济贸易大学国际商务汉语教学与资源开发基地负责组织中外商务汉语教学、语言学、心理学和教育测量学领域的专家,借鉴近年来国际语言测试和商务汉语研究最新成果,对2006年开考的商务汉语考试(Business Chinese Test, 简称BCT)进行了改版。 改版后的商务汉语考试(BCT)作为一项国际商务汉语能力标准化测试,重点考查第一语言非汉语考生在真实商务或一般工作情境中运用汉语进行交际的能力,并对其能够完成的语言任务进行评价,旨在为企业的选用校用、各类学校和培训机构的教学活动,以及学习者的自我评价提供参考依据。 商务汉语考试(BCT)作为一项考试系列,由BCT(A)、BCT(B)和BCT(口语)三个独立的考试组成。BCT(A)面向商务汉语初学者,考查考生运用汉语完成日常交际和基本商务交际任务的能力。BCT(B)面向商务汉语中高水平学习者,考查考生运用汉语完成较为复杂的商务交际任务的能力。BCT(口语)面向全部商务汉语考生,通过考查形式,采用个体化、针对性的试题考查考生运用汉语口语完成各类交际任务的能力。 商务汉语考试(BCT)具有以下特点:一、注重商务实用。考试遵循以用为本,听说导向、能力为重、定位职场的原则,力求贴近实际场景。二、《商务汉语能力标准》作为指导考试结合。《商务汉语能力标准》基于大规模调研和数据分析,与《商务汉语考试试题BCT大纲》相对应,为精细化的能力评估和系统化的教学活动提供依据。三、商务考务纳入考查范围,以提高商务汉语学习者的跨文化交际能力。 我们组织编写了本套《商务汉语考试BCT大纲》,以帮助教师和考生尽快熟悉考试结构和内容。大纲分为BCT(A)、BCT(B)、BCT(口语)三册,可与《商务汉语能力标准》配合使用。本册为BCT(A)考试大纲,考试介绍、样卷、考试要求及过程和词汇等四部分组成。 商务汉语考试在研发过程中得到了孔子学院总部/国家汉办和对外经贸大学领导的关心和支持,得到相关领域专家、学者和一线商务汉语教师的宝贵意见,在此表示衷心的感谢!欢迎广大读者多提意见,我们将不断努力,日臻完善,以期更好地为商务汉语学习者和教学工作者服务。 编者2014年 5月 商务汉语 BCT (A) 考试介绍 商务汉语考试 BCT (A) 是一项国际商务汉语能力标准化考试,重点考查第一语言非汉语考生在真实商务或一般工作情境中运用汉语进行交际的能力,并对其能够完成的语言任务进行评价。考试遵循“以用为本、听说导向、能力为重、定位职场”的原则,力求贴合实际职场情境,以实用性强的语言交际内容为载体,考查考生使用汉语应试工作需要的需要的能力。 一、考试结构 商务汉语考试 BCT (A) 试卷共分 70 题,分听力、阅读、书写三部分。考试结构如表 1 所示: 表 1 商务汉语 BCT (A) 考试结构 考试内容 试题数量 (个) 考试时间 (分钟) 一、听力 第一部分 10 第二部分 10 第三部分 10 合 30 约 20 二、阅读...
Xem chi tiết
Tải FREE Giáo trình chuẩn HSK5 Tập 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE Giáo trình chuẩn HSK5 Tập 1 PDF có tiếng Việt

1 爱 的 细节Những điều nhỏ nhặt trong tình yêu 热身Rèshēn 1 你知道人体各部位用汉语怎么说吗?请试着下图这些部位填中文名称。(Do you know how to say the names of different body parts in Chinese? Try to fill in the Chinese names for the parts shown in the picture below.) (手臂)(胸)(手)(手指) 2 你知道哪些与说话或口部动作有关的动词,请写在下面的横线上,并说它 们是什 么意思。(Do you know which verbs are related to speaking or...
Xem chi tiết
FREE Giáo trình chuẩn HSK 4 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

Tải Giáo trình chuẩn HSK 4 Sách Bài Tập 1 PDF có tiếng Việt

使用说明 HSK 标准教程 4 练习册是与 HSK 标准教程 4 配套使用的。目的是与 HSK 考试接轨, 主要训练学生听力、阅读和书写能力。全书分上、下册, 共 20 课。每课设置听力、阅读和书写三个部分。 上册练习 题附录部分提供 HSK (四级) 介绍, 方便学习者全面了解等级考试的基本情况; 下册练习 题附录部分提供 HSK (四级) 模拟试卷一套, 尽量涵盖课本 20 课所学的生词及语言点, 学习者可通过模拟试卷进行考前检测。 本练习册的法略跑题、跑长短句。请为格格式来和真确完全一致。跑句数量根据真题进行了比例上的缩减 (参见下图表两个表格的比较)。这样保证了学习者练习的数量和质量, 又可以让他们在平日学习中接触到类题型, 参照 HSK 考试时不需费花园外的时间熟悉题型。 HSK (四级) 考试内容 ([100 题]) 考试内容 试题数量 (个) 考试时间 (分钟) 一、听力 第一部分 10 第二部分 15 45 第三部分 20 练习答案卡...
Xem chi tiết
FREE Giáo trình chuẩn HSK2 sách bài học PDF có tiếng Việt

Tải Giáo trình chuẩn HSK2 sách bài học PDF có tiếng Việt

语言辅导 前言 2009年国家汉办推出了新汉语水平考试(HSK)以来,HSK考生急剧增多。2012年全 球HSK考生人数达到31万人,2013年第一季度已达7万人左右。随着汉语国际教育学科的不断壮大、海外孔子学院的不断增加,可以预计未来参加HSK考试的人员会越来越多。面对对这个庞大的群体,如何引导他们有效地学习汉语,使他们在学习的过程中既能全方位地提高汉语综合运用能力,又能在HSK考试中取得理想成绩,一直是我们的研究和思考的。编写一套以HSK大纲为纲,体现“考教结合”、“以考促教”、“以考促学”特点的新型汉语系列教材应是当可以满足这一需求。在国家汉办、北京语言大学出版社的指导下,我们结合多年的双语教学经验和对汉语水平考试的研究心得,研发了这套新型的考试综合系列教材《HSK标准教程》系列(以下简称“教程”)。 一、编写理论 进入21世纪后,第二语言教学的理念已经进入语言方法时代,为适应小班教学、学分制、任务型语言教学、主题式教学成为教学的主流,培养学习者的语言综合运用能力成为总的目标。在这一理念指导的指导下,“教程”在编写过程中体现了以下几点: 二、“教程”的特色 教材分组 教学目标 词汇量 (词) 教学所数 (课时) 教材1 HSK(一级) 150 30-34 教材2 HSK(二级) 300 30-36 教材3 HSK(三级) 600 35-40 教材4(上/下) HSK(四级) 1200 75-80 教材5(上/下) HSK(五级) 2500 170-180 教材6(上/下) HSK(六级) 5000及以上 170-180 总计: 9册 5000以上 510-550 这套教材在设计和研发过程中得到了孔子学院总部/国家汉办、北京语言大学出版社和汉考国际(CTI)的大力支持和指导,是全体编者与出版总编辑、编辑和汉办考试处、汉语国际考题研发人员集体的智慧的结晶。本人代表编写组对以上机构和各位参与者表示衷心的感谢!我们希望使用本教程的师生,能够毫无保留地将使用中的意见和建议反馈给我们,以便进一步完善,使其成为教师好教、学生好学、教学好用的好教程。 姜丽萍 学习指南 1. 适应HSK词汇与语法本教程在词汇、语法的编排上,均参考了HSK考试的要求。本教程在词汇、语法的编排上,均参考了HSK考试的要求,让学习者在掌握基础汉语知识的同时,能够熟悉HSK考试的题型和词汇。 2. 听、说、读、写、译“五位一体”教学法在进行HSK考试的听说读写译“五位一体”教学法时,在编写中,我们充分考虑了教学的整体性,把听、说、读、写、译这些技能有机地结合起来,通过整合,让学习者在掌握基本知识的基础上,能够进一步提高汉语综合运用能力。 3. 课文教学课文教学是本教程的重点,它主要分为以下几个部分。3.1. 课文讲解。每一课都设置了生词、课文、以及生词的解释。课文的讲解侧重于听、说、读、写、译“五位一体”教学法。3.2. 课文教学。在课文教学中,我们将通过对话的形式,让学习者掌握新词汇,学会运用课文中的句型,提高口语表达能力。3.3. 听音。本教程在听力训练部分,提供了大量的录音材料,供学习者进行听力练习。3.4. 练习。本教程的练习设计,既注重对词汇和语法的巩固,又注重对语言的实际运用。3.5. 听力。在听力训练部分,我们提供了大量的录音材料,供学习者进行听力练习。...
Xem chi tiết
Sách 25 Giáo trình Hán ngữ Boya trung cấp 2 Tập 1 1 5 PDF

Sách 25 Giáo trình Hán ngữ Boya trung cấp 2 Tập 1 1 5 PDF

听第二单元录音,回答问题。听录音,朗读课文,写句子。 (1) 课文 分角色朗读课文。Phần đọc bài khóa. 海伦:Tiānzhōng, kuài dào 10 yuè 1 hào le, nǐ zhídào Guóqìng Jié fàng田伦:快到 10 月 1 号了, 你知道国庆节放海伦:多长时间的假吗?田伦:国庆节放七天假, 休息一下。海伦:中国的节日都放长假吗?田伦:不, 有的节日只放一天假, 比如中秋节。海伦:听说国庆节是从星期四开始放假, 我们下个田伦:星期只上三天课。海伦:国庆节放假干什么?田伦:对, 我已经请了三天的假, 下个星期就不上海伦:课了, 回日本去。田伦:课了, 回日本去。海伦:你出国去看看你的爱人和孩子吗?田伦:不是。下个星期我的好朋友结婚, 我这个海伦:星期六回去。海伦, 你国庆节干什么?田伦:星期六回去。海伦, 你国庆节干什么?海伦:我我想在家舒舒服服地睡几天, 太累了。田伦:是不是想睡一个星期觉? 五、课文(二) BÀI KHÓA 2 听录音, 回答问题。Nghe và trả lời câu hỏi. (1) 海伦:小时候, 小明开得快不快?Hàilún: Xiǎoshíhou, Xiǎomíng kāi dé...
Xem chi tiết
Sách Integrated Chinese Vol 4 Textbook PDF có tiếng Việt

Sách Integrated Chinese Vol 4 Textbook PDF có tiếng Việt

编写说明 本教材是《博雅汉语》系列精读教材的初级部分——《初级起步篇 II》,适合已经掌握约 500 个词语的学生使用。 本教材采用以结构为纲,高结构、功能于情景之中的编写原则,力求为学生以后的学习打下比较坚实的语言基础。在内容的编写与选取的方面,突出实用性,力求场景的真实自然。除了选取包括校园及其他与学生的日常生活的密切相关的场景外,也选编了一些富有的人文性或趣味性的小文章,以使学生的视野更加开阔,帮助他们逐渐使用汉语表达较为复杂的思想。在全书文体的安排上,前半部分课文采用对话体和短文两种形式,后半部分则完全采用短文体,为学习者向中级阶段过渡做好了充分的准备。 练习的设计则以帮助学生逐步提高汉语综合能力为原则,涉及听说读写各种技能的训练,有汉字练习、词汇练习、语言点练习、成语表达练习与阅读理解练习。我们希望,通过本书的学习,学习者可以打下良好而坚实的汉语基础,积累充足的能量和后劲,实现在汉语的天空自由飞翔的目标。 本教材共选取常用词语近 800 个,语言点 70 项,篇章的最后长度达到 600 字左右。全书共有 25课,每 5 课为一个单元,每单元第 5 课为总站课,对前 4 课出现的语言点进行复习和总结,原则上不再出现新的语言点。 本教材的教学重点有两个大部分:一是帮助学生进行语言结构与词汇的积累,二是训练学生进行有意义的成段表达。因此,我们在教学中多花时间进行生词和语言点的讲练,同时,要给学生提供自由表达的练习活动,让学生能用学过的词汇和语法完成一定的交际任务。一般来说,我们建议用 5-6个小时学完一课。为帮助使用本教材的教师更好地了解本书的编写原则及各课的教学目标,本教材还配备了《教师手册》。每一课的教学重点及教学活动,教师可以参考《教师手册》。 本书第一版的编写是由两位老师合作完成的:前 13 课由任雪梅执笔,后 12 课由徐晶晶执笔,徐晶凝负责统稿。此次修订再版,则由徐晶凝负责。主要在于以下几个方面进行了修订: (1) 生词的选取和解释:补充或删除了—些词语,并对英文翻译进行了校改。(2) 某些语言点的修改:力求语言点的注释更为清楚,更有条理。(3) 课文内容的调整:对个别课文中不太规范的语词做了改动。(4) 练习题的改动:改进某些题目,或增补—些练习。 此次修订,我们单设了一本学生用《练习册》。所以,练习分为两种:一是课后练习,实排在本书中;—是课后练习,安排在《练习册》中。 编者的话 《越汉翻译教程》为中国非通用语教学研究会会长、解放军外国语学院亚非语系主任、博士生导师钟翔教授主持的国部分级教学成果二等奖系列教材之一,也是国家外语非通用语本科人才培养基地暨亚非语言文学国家级特色专业建设点建设教材。 本教材是解放军外国语学院越南语专业自 1959 年成立以来在使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合 21 世纪越南语教学特点的新教材。编写的目的在于向学生介绍越汉翻译知识,传授翻译技巧,为越南语专业翻译课程提供配套教材。 本教材在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、吸收了国内外翻译界的最新研究成果,探讨了越汉翻译的基本规律,加强了对越汉翻译基本问题和越汉翻译技巧的归纳总结。我们希望通过本教材的学习,能够使学生掌握越汉翻译基本知识,了解越汉语言文化差异,提高越南语的分析理解能力和翻译表达能力,为早日成为高水平的越汉翻译人才奠定基础。 《越汉翻译教程》在内容上分为十个部分:第一部分为翻译原理(第一章), 第二部分为理解表达与词汇翻译方法(第二章), 第三部分为越语基本词类翻译(第三章), 第四部分为越语外来词和专有名词翻译(第四章), 第五部分为汉语越词翻译, 第六部分为越语熟悉语和形象性词语翻译, 第七部分为越语称谓语翻译, 第八部分为越汉句子翻译, 第九部分为越语文体翻译, 第十部分为越汉翻译实践。为了巩固所学知识,本教材还配有相应的翻译练习。 作为越南语专业本科教材,本教材适合三、四年级学生使用,计划课时为 64 学时。教师在教学中可以根据本校实际情况作适当调整。同时,本教材也可供越南语专业高职专和以越南语为第二外语的学生及越南语进修者使用。...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Boya Chinese Elementary I PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Boya Chinese Elementary I PDF có tiếng Việt

第二版前言 2004 年,《博雅汉语》系列精读教材的第一个级别——《初级起步篇》,在北京大学出版社问世,之后其余三个级别《准中级加速篇》、《中级冲刺篇》和《高级飞翔篇》也陆续出版。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同,同时也感受到了各方使用者的关心和爱护。为使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,也为了更充分更全面地为使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的提议下,于2012年对该套教材进行了全面修订,主要体现在: 首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注意四个级别的分段与衔接,使之更具体在逻辑。为此,编写者对每册书的选文与排序,生词的多少等选择,语言点的确定和解释,以及练习设置的增减都进行了全局的调整,使得四个级别的几册教材既具有明显的阶梯性,由浅入深,循序渐进,展现出人门到高级的整体性,实用教学,科学使用。 其次,本次修订将每册教材都配上了教师手册或使用手册,《初级起步篇》还配有学生练习册,目的是为使用者提供最大的方便。在使用手册中,每课的开篇就列出本课的教学目标和要求,使教师和学生都做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤展示、生词讲解和扩展练习、语言点讲解和练习、围绕本课话题的综合练习题、文化背景介绍,以及测试题和练习参考答案等。根据需要,《初级起步篇》中还有汉字知识的介绍。这样安排的目的,是希望能帮助师生学到丰富的汉语教学经验,为他们提供更多参考,也能帮助初次使用本教材的教师从容地走进课堂,轻松为松地完成教学任务。 再次,每个阶段的教材,根据需要,在修订方面各有侧重。 《初级起步篇》:语音教学的呈现和陈述方式微调和补充,强化发音训练;增加改写练习,以高级语言学及组词能力;语言点的注释更为清晰、补充,力求更为清晰有序;个别课文的顺序和内容做了截调。以增加的生词和部分童的重现率;英文翻译做了全面校订;最大的修改是练习部分,除了赠写、补充或删除了——些词语,并对英文翻译进行了校改。 《准中级加速篇》:单元热身活动进行了调整,增强了可操作性;生词表中的英文翻译除了针对本课所出又须外,增加了部分常用词项的翻译;生词表后设了“用厢学过的词语回答下面的问题”的练习,便于学习者进行活用和巩固;语言点的解释根据学生常出现问题的词语问题,觉得复习的词语和语言点练习进行了调整,以更加方便教学。 《中级冲刺篇》:替换并重新调整了部分主副课文,使内容更具趣味性,词汇量的涨幅也更具科学性;增加了“词语辨析”栏目,对生词中出现的近义词进行精到的辨析,以方便教师和学习者;调整了部分语言点,使中级语法项目中的容量更加合理;加强了词语练习,减少了词语的范围。 《高级飞翔篇》:生词改为劣注,以加快学习者的阅读速度,也更加方便学习者查阅;在原有的“词语辨析”栏目下,设置“牛刀小试”和“答疑解惑”两个板块,相信可以更加有效地激发学习者的内在学习动力;在综合练习中,增加了词汇扩展内容,同时对课文的问题和扩展性思考题进行了重新组合,使练习安排的逻辑更清晰。 最后,在教材的排版和装帧方面,出版社投入了大量精力,倾注了不少心血。封面重新设计,使之更具时代特色;图片或重画,或修改,为教材锦上添花;教材的色彩和字号也都设计得恰到好处,为使用者展现出全新的面貌。 我们衷心地希望广大同仁继续使用《博雅汉语》第二版,并与我们建立起密切的联系,希望在我们的共同努力下,打造出一套具有时代特色的优秀教材。 在《博雅汉语》第二版即将出版之际,作为主编,我衷心感谢北京大学外国语学院的八位作者。你们在对外汉语教学领域都已辛勤耕耘了近二十年,是你们的经验和智慧成就了本套教材,是你们的心血和汗水浇灌着《博雅汉语》茁壮成长,谢谢你们!我也要感谢为本次改版提出宝贵意见的各位同仁,你们为本次改版提供了各方面的建设性思路,你们的意见代表着一线教师的心声,本次改版也融入了你们的智慧。我还要感谢北京大学出版社汉语编辑部,感谢你们选定《博雅汉语》进行改版,感谢你们在这么短的时间内完成《博雅汉语》第二版的编辑和出版! 李晓晓2012年5月 第一版前言 越语是人类交流信息、沟通思想最直接的工具,是人们进行交往最便捷的桥梁。随着中国经济、社会的蓬勃发展,世界上学习汉语的*,越来越*,对各类优秀汉语教材的需求也越来越迫切。为了满足各界人士对汉语教材的需求,北京大学一批长期从事对外汉语教学的优秀教师在多年积累的经验之上,以第二语言学习理论为指导,编写了这套新世纪汉语精品教材。 语言是语言。语言是桥梁,但语言更是人类文明发展的结晶。语言把社会发展的成果——固化在自己的系统里。因此,语言不仅是文化的*,语言本身就是一种重要的文化。汉语,走过漫长的漫长道路,更具有其独特的深厚的文化积淀,她博大、她典雅,是人类最优秀的文化之一。正是基于这种认识,我们本套教材定名为《博雅汉语》。 《博雅汉语》共分四个级别——初级、准中级、中级和高级。掌握一种语言,从开始学习到自由运用,要经历一个过程。我们把这—过程分解为起步——加速——冲刺——飞翔四个阶段,把四个阶段的教材分别定名为《起步篇》、《(一)、(二)》、《(冲刺篇)》、《(飞翔篇)》。各阶段的教学,都力求做到: 编写说明 本教材是《博雅汉语》系列精读教材的初级部分——《初级起步篇 I》,适合已经掌握约 500 个词语的学生使用。 本教材采用以结构为纲,高结构、功能于情景之中的编写原则,力求为学生以后的学习打下比较坚实的语言基础。在内容的编写与选取的方面,突出实用性,力求场景的真实自然。除了选取包括校园及其他与学生的日常生活的密切相关的场景外,也选编了一些富有的人文性或趣味性的小文章,以使学生的视野更加开阔,帮助他们逐渐使用汉语表达较为复杂的思想。在全书文体的安排上,前半部分课文采用对话体和短文两种形式,后半部分则完全采用短文体,为学习者向中级阶段过渡做好了充分的准备。 本教材共选取常用词语近 800 个,语言点 70 项,课文的最后长度达到 250 字左右, 课文及话轮换近20 句。 全书共有 20 课,每 5 课为一个单元,每单元第 5 课为总站课,对前 4 课出现的语言点进行总结和复习,原则上不再出现新的语言点。此外,为了加强本书的实用性和适用范围,我们设立了单独的“语篇”部分,教学在教学中可以针对学生的实际情况处理,自主选用。 本教材是给学生使用的课本,为了帮助使用者能更好地了解本课的编写原则及各课的教学目标,教学重点,本教材还配备了《教师手册》。此外,为了巩固学习效果,除了课本中的练习,我们还编写了《练习册》。课本上的练习听说为主,可以在课堂上完成,而《练习册》则以书写为主,考课后以供课后作业。本教材上应该交给任课老师批阅。练习的设计以帮助学生逐步提高汉语综合能力为原则,涉及听说读写各种技能的训练,主要有语言练习、词汇练习、语言点练习、汉字练习、成段表达与阅读理解练习等。我们希望通过本章的学习,让学习者可以打下良好而坚实的,能动的,知识的量和后劲,实现在汉语的天空自由飞翔。 本书第一版的编写是由两位老师合作完成的:前 15 课由任雪梅执笔,后 15 课由徐晶凝执笔,任雪梅负责统稿。此次修订再版,则由任雪梅负责。主要在于以下几个方面进行了修订: 编写说明 (续) 4. 练习部分: (1) 统一了本教材的练习类型,使其在体例和练习量上更能保持一致。特别是加强了复习课中的练习,突出了复习、总结和归纳的作用。(2) 对练习中的句子进行了修改。主要使用学过的词语,以加强词汇重现率。(3)...
Xem chi tiết
Tải FREE sách GT Phiên Dịch Việt Hàn PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách GT Phiên Dịch Việt Hàn PDF có tiếng Việt

编写说明 本教材是《博雅汉语》系列精读教材的初级部分——《初级起步篇 II》,适合已经掌握约 500 个词语的学生使用。 本教材采用以结构为纲,高结构、功能于情景之中的编写原则,力求为学生以后的学习打下比较坚实的语言基础。在内容的编写与选取的方面,突出实用性,力求场景的真实自然。除了选取包括校园及其他与学生的日常生活的密切相关的场景外,也选编了一些富有的人文性或趣味性的小文章,以使学生的视野更加开阔,帮助他们逐渐使用汉语表达较为复杂的思想。在全书文体的安排上,前半部分课文采用对话体和短文两种形式,后半部分则完全采用短文体,为学习者向中级阶段过渡做好了充分的准备。 练习的设计则以帮助学生逐步提高汉语综合能力为原则,涉及听说读写各种技能的训练,有汉字练习、词汇练习、语言点练习、成语表达练习与阅读理解练习。我们希望,通过本书的学习,学习者可以打下良好而坚实的汉语基础,积累充足的能量和后劲,实现在汉语的天空自由飞翔的目标。 本教材共选取常用词语近 800 个,语言点 70 项,篇章的最后长度达到 600 字左右。全书共有 25课,每 5 课为一个单元,每单元第 5 课为总站课,对前 4 课出现的语言点进行复习和总结,原则上不再出现新的语言点。 本教材的教学重点有两个大部分:一是帮助学生进行语言结构与词汇的积累,二是训练学生进行有意义的成段表达。因此,我们在教学中多花时间进行生词和语言点的讲练,同时,要给学生提供自由表达的练习活动,让学生能用学过的词汇和语法完成一定的交际任务。一般来说,我们建议用 5-6个小时学完一课。为帮助使用本教材的教师更好地了解本书的编写原则及各课的教学目标,本教材还配备了《教师手册》。每一课的教学重点及教学活动,教师可以参考《教师手册》。 本书第一版的编写是由两位老师合作完成的:前 13 课由任雪梅执笔,后 12 课由徐晶晶执笔,徐晶凝负责统稿。此次修订再版,则由徐晶凝负责。主要在于以下几个方面进行了修订: (1) 生词的选取和解释:补充或删除了—些词语,并对英文翻译进行了校改。(2) 某些语言点的修改:力求语言点的注释更为清楚,更有条理。(3) 课文内容的调整:对个别课文中不太规范的语词做了改动。(4) 练习题的改动:改进某些题目,或增补—些练习。 此次修订,我们单设了一本学生用《练习册》。所以,练习分为两种:一是课后练习,实排在本书中;—是课后练习,安排在《练习册》中。 编者的话 《越汉翻译教程》为中国非通用语教学研究会会长、解放军外国语学院亚非语系主任、博士生导师钟翔教授主持的国部分级教学成果二等奖系列教材之一,也是国家外语非通用语本科人才培养基地暨亚非语言文学国家级特色专业建设点建设教材。 本教材是解放军外国语学院越南语专业自 1959 年成立以来在使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合 21 世纪越南语教学特点的新教材。编写的目的在于向学生介绍越汉翻译知识,传授翻译技巧,为越南语专业翻译课程提供配套教材。 本教材在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、吸收了国内外翻译界的最新研究成果,探讨了越汉翻译的基本规律,加强了对越汉翻译基本问题和越汉翻译技巧的归纳总结。我们希望通过本教材的学习,能够使学生掌握越汉翻译基本知识,了解越汉语言文化差异,提高越南语的分析理解能力和翻译表达能力,为早日成为高水平的越汉翻译人才奠定基础。 《越汉翻译教程》在内容上分为十个部分:第一部分为翻译原理(第一章), 第二部分为理解表达与词汇翻译方法(第二章), 第三部分为越语基本词类翻译(第三章), 第四部分为越语外来词和专有名词翻译(第四章), 第五部分为汉语越词翻译, 第六部分为越语熟悉语和形象性词语翻译, 第七部分为越语称谓语翻译, 第八部分为越汉句子翻译, 第九部分为越语文体翻译, 第十部分为越汉翻译实践。为了巩固所学知识,本教材还配有相应的翻译练习。 作为越南语专业本科教材,本教材适合三、四年级学生使用,计划课时为 64 学时。教师在教学中可以根据本校实际情况作适当调整。同时,本教材也可供越南语专业高职专和以越南语为第二外语的学生及越南语进修者使用。...
Xem chi tiết
Sách hanka edu vn GT Boya sơ cấp tập 2 PDF có tiếng Việt

Sách hanka edu vn GT Boya sơ cấp tập 2 PDF có tiếng Việt

第二版前言 2004年,《博雅汉语》系列教材的第一个级别——《初级起步》在北京大学出版社出版。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同,同时也感受到了各方使用者的关心和爱护。为使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,也为了更充分更全面地为使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的授下,于2012年对该套教材进行了全面修订,主要体现在: 首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注意四个级别的分级与衔接,使其更具内在逻辑。为此,编写者对每本书的选文与排序,生词的中心语数选择,语言点的确定和解释,以及练习设置的增减都进行了全局的调整,使得四个级别的九篇教材既具有显著的阶梯性,由浅入深,循序渐进,又展现出从入门到高级的整体性。实用教学手段应用。 其次,本次修订着力于使教材都配上了教师手把手教学应用。《初级起步》还配有学生终习,目的是为使用者提供量身定制的方便。在使用手册中,手册的开篇就列出本课的教学目标和要求,教师和学生都能做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤揭示、生词讲析和扩域学习、语言点讲解和练习、阅读本课话题的结合练习题、文化背景介绍,以及测试题和练习参考答案等。根据需要,《初级起步》中还有为他们字知识的介绍。这种安排的目的是,是希望跟在动手教学经验丰富的教师进一步扩大视野,为他们提供更多参考,又能帮助初次使用本教材的教师从容地走课,从而为轻松顺利地完成教学任务。 再次,每个阶段的教材,根据需要,在修订方面各有所侧。 《初级起步》:对语言教学的语言和练习形式做了调整和补充,力求发音更准确;增加汉子练习,以提高汉子书写及组词能力;语言点的注释进行了调整和补充,力求更方便准确;个别课文的顺序和内容做了微调,以增加生词句的重复率;课文翻译做了全面校订;最大约修订了练习部分,除了增减肯定原有的练习外,还将课堂练习和课后复习分开,增强了学生练习。 《冲刺提高》:单元教学活动进行了调整,增强了可操作性;生词表中的英文释义除了针对本课所出文项外,增加了部分常用文项的翻译。生词表后设置了“用 the 试题的词语回答下面的问题”的练习,媒介教学活动进行灵活和巩固;语言点的解释常出现的问题增加了注意事项;课文科语言点练习进行了调整,以更加丰富教学。 《冲刺中高级》:为使教学调整以更有效地适应汉语教学需要,其内容更改为以更具源性、词汇量的增进也更具科学性,增加了“词语辨析”栏目,对生词中出现的分词的交叉词汇进行辨析,以方便教师和学习者;调整了部分语言点,使中级语法项目的容量更加合理;加强了练习段内容,增加了相 《高飞版》:生词改为旁边注,以加快学习者的阅读速度,也更加方便学习者查阅;在原有的“词语辨析”栏目下,设置“牛刀小试”和“零疑解答”两个板块,相信可以更加有效地激发学习者内在学习力;在综合练习中,增加了词语扩展内容,同时对关于课文的问题和扩展性思考进行了重新组合,使练习安排的逻辑更加清晰。 最后,在教材的排版和装帧方面,出版社投入了大量精力,惯注了不幸心血。期间重新设计,使其更具时代特色;图片或重画,或修改,为教材增添花;教材的色彩和字号也都设计得俗丽典雅,为使用者展现出全新的面貌。 我们衷心希望广大同仁继续使用《博雅汉语》第二版,并与我们建立起密切的联系。希望在我们的共同努力下,打造出一套具有时代特色的优秀教材。 在《博雅汉语》第二版即将出版之际,作为主编,我衷心感谢北京大学对外汉语教育学院的八位作者。你们在对外汉语教学领域都已辛勤耕耘了将近二十年,你们的经验和智慧成就了本套教材,是你们的心血和汗水凝聚着《博雅汉语》而壮长,谢谢你们!我也要感谢为本次改版提出宝贵意见的各位同仁。你们为本次改版提供了各方面的建设性思路,你们的意见代表着一线教师的心声,本次改版也融入了你们的智慧。我还要感谢北京大学出版社汉语编辑部,感谢你们选定《博雅汉语》进行改版,感谢你们在这么短的时间内完成《博雅汉语》第二版的编辑出版! 李晓虹2012年5月 第一版前言 语言是人类交际信息、沟通思想最直接的工具,人们进行交往往是促成的桥梁。随着中国经济、社会的飞速发展,世界上学习汉语的人越来越多,对象各种汉语教材的需求也越来越迫切。为了满足各界人士对汉语教材的需求,北京大学一此长期从事对外汉语教学的优秀教师在多年积累的经验之上,以第二语言学习理论为指导,编写了这套新世纪汉语精品教材。 语言是工具,语言是桥梁,语言更是人类文明发展的结晶。语言把社会发展成果——国化在自己的系统里。因此,语言不仅仅是文化的承载者,语言自身就是一种重要的文化。仅而,走过自己的漫长道路,更不能被俗传媒的文化束缚。她搏大、笼集,是人类最优秀的文化之一。正是基于这种认识,我们编写本套教材名为《博雅汉语》。 《博雅汉语》共分四个级别——初级、准中级、中级和高级。掌握一种语言,从开始学习到自由运用,要经历一个过程。我们把这一过程分解为起步——加速——冲刺——飞翔四个阶段,并把四个阶段的教材分别定名为《初级起步》、《加速篇》、《冲刺篇》(I、Ⅱ)和《飞翔篇》(I、Ⅱ、Ⅲ)。全套书共九本,已适用于本科的四年级,也适用于处于不同阶段的、长期汉语进修生。这是一套思路新、视野广、实用、好用的新汉语系列教材。我们期望学习者能够科地一步一步走过去,学完本套教材以后,可以实在汉语文化的广阔天空中自由飞翔。 第二语言的学习,在不同阶段有不同的学习目标和特点。《博雅汉语》四个阶段的编写既遵循汉语教材的一般性编写原则,又充分考虑到各阶段的特点,力求较好地体现各自的特色和目标。 《初级起步》运用结构、情景、功能理论,以结构为纲,寓结构、功能于情景之中。重在学习语言基础知识,为“飞翔”做扎实的语言知识准备。 《加速篇》运用功能、情景、结构理论,以功能为纲,重在训练学习者在各种不同情景中的语言交际能力,为“飞翔”做比较充分的语言功能积累。 《冲刺篇》以话题原则为原则,为已经基本掌握了基础语言知识和交际功能的学习者提供经过精心选择的人类共同话题和反战中带有悦悦与现实的话题。目的是在新的层次上加强对学习者运用特殊与想象,常用词语和成语表达能力的培养,推动学习者自觉地进入“飞翔”阶段。 以语言理论为原则,以内容为深层、语言优美的课文为载体,重在体现人称精神、突出人类共通文化,展现语言章表达的丰富性和多样性,让学习者凭借本阶段的学习,最终能在汉语的天空中自由飞翔。 为实现上述目的,《博雅汉语》的编写者对四个阶段的每一具体环节都设想周全,合理设计。各阶段生词的量大约为1000、3000、5000和10000。前三阶段的语言点分别为:基本覆盖举级,涉及乙级——完成乙级,涉及丙级——完成丙级,兼顾丁级。《飞翔篇》的语言点已经超出了现有汉语大纲的范围。各阶段课文的长度也呈现递减原则:600字以内、1000字以内、1500-1800字、2000-2500字不等。学习完《博雅汉语》的四个不同阶段后,学习者的汉语水平可以分别达到HSK的3级、6级、8级和11级。此外,全套教材配有教辅用书,为选用这套教材的教师酶大可能地提供方便。 综述全套教材,有如下特点:趣味性:使用对象明确,不同阶段采取各具特点的编写理念。趣味性:内容丰富,贴近学生生活,立足中国社会,放眼世界,突出人类共通文化;练习方式多样,版面活跃,色彩协调美观。系统性:词汇、语言点、语篇内容及形式体现较强的系统性,与HSK协调配套。科学性:课文语料自然、严谨;语言点解释科学、简明;内容编排循序渐进;词汇、句型注重重现。独创性:本套教材充分考虑汉语自身的特点,充分体现学生学习语言与语言认知特点,充分吸收现在外语教材的编写经验,力求有所创新。 我们希望《博雅汉语》能够使每个准备学习汉语的学生都对汉语产生深厚的兴趣,使每个已经开始学习汉语的学生都感到汉语并不难学。学习汉语实际上是一种轻松愉快的体验,只要付出了,就可以快捷地掌握中国文化宝库的金钥匙。我们也希望从对外汉语教学的教师都愿意使用《博雅汉语》,并与我们建立起密切的联系,通过我们的共同努力,使这套教材日臻完善。 我们祝愿所有使用这套教材的汉语学习者都能取得成功。在汉语的天地自由飞翔!最后,我们要特别感谢北京大学出版社的各位编辑,感谢他们的积极支持和辛勤劳动,谢谢他们为本套教材的出版所付出的心血和汗水! 李晓虹2004年8月于宁园lixiaoqi@pku.edu.cn 编写说明 本教材是《博雅汉语》系列精读教材的初级部分——《初级起步篇 II》,适合已经掌握约 500 个词语的学生使用。 本教材采用以结构为纲,高结构、功能于情景之中的编写原则,力求为学生以后的学习打下比较坚实的语言基础。在内容的编写与选取的方面,突出实用性,力求场景的真实自然。除了选取包括校园及其他与学生的日常生活的密切相关的场景外,也选编了一些富有的人文性或趣味性的小文章,以使学生的视野更加开阔,帮助他们逐渐使用汉语表达较为复杂的思想。在全书文体的安排上,前半部分课文采用对话体和短文两种形式,后半部分则完全采用短文体,为学习者向中级阶段过渡做好了充分的准备。 练习的设计则以帮助学生逐步提高汉语综合能力为原则,涉及听说读写各种技能的训练,有汉字练习、词汇练习、语言点练习、成语表达练习与阅读理解练习。我们希望,通过本书的学习,学习者可以打下良好而坚实的汉语基础,积累充足的能量和后劲,实现在汉语的天空自由飞翔的目标。 本教材共选取常用词语近 800 个,语言点 70 项,篇章的最后长度达到 600 字左右。全书共有 25课,每 5 课为一个单元,每单元第 5 课为总站课,对前 4 课出现的语言点进行复习和总结,原则上不再出现新的语言点。 本教材的教学重点有两个大部分:一是帮助学生进行语言结构与词汇的积累,二是训练学生进行有意义的成段表达。因此,我们在教学中多花时间进行生词和语言点的讲练,同时,要给学生提供自由表达的练习活动,让学生能用学过的词汇和语法完成一定的交际任务。一般来说,我们建议用 5-6个小时学完一课。为帮助使用本教材的教师更好地了解本书的编写原则及各课的教学目标,本教材还配备了《教师手册》。每一课的教学重点及教学活动,教师可以参考《教师手册》。 本书第一版的编写是由两位老师合作完成的:前 13 课由任雪梅执笔,后...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Hán ngữ MSUTONG Sơ cấp 2 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Hán ngữ MSUTONG Sơ cấp 2 PDF có tiếng Việt

语法术语缩略形式表Bảng viết tắt thuật ngữ ngữ pháp 缩略形式 <br> Ký hiệu viết tắt 中文名称 <br> Tiếng Trung 越南文翻译 <br> Tiếng Việt 形 形容词 Tính từ 副 副词 Phó từ 连 连词 Liên từ 量 量词 Lượng từ 名 名词 Danh từ 名词短语 名词短语 Cụm danh từ 数词 数词 Số từ 语 实语 Tân ngữ 专名...
Xem chi tiết
Tải FREE sách 01 Boya Sơ Cấp Tập 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách 01 Boya Sơ Cấp Tập 1 PDF có tiếng Việt

第二版前言 2004年,《博雅汉语》系列教材的第一个级别——《初级起步篇》在北京大学出版社问世,之后其余三个级别《准中级加速篇》、《中级冲刺篇》和《高级飞翔篇》也陆续问世。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同。同时,也感受到了各位使用者的心和爱护。为使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,也为了使它更充分地地方使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的授权下,于2012年对该套教材进行了全面修订,主要体现在:首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注重四个级别的分段与衔接,使之更具内在逻辑。为此,编写者对每册书的选文与排序,生词的多少等等选择,语言点的确定和解释,以及练习设置的增减都进行了全民的调控,使得四个级别的几册教材既具有明显的阶段性,由浅入深。循序渐进,又展现出人们到高级的必然性,充实有序,科学实用。其次,本次修订为每册教材都配上了教师手册或使用说明。《初级起步篇》还配有学生练习册,目的最为使用者提供的最大的方便。在用于手韩中,每课的开篇就列出本课的教学目标和要求,使教师和学生都做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤揭示、生词讲解和扩词学习、语言点讲解和练习、阅读练习话题的综合练习题、文化背景介绍,以及测试题和练习参考答案等。根据需要,《初级起步篇》中还会有文字知识的介绍。这样安排的目的是希望既有助于教学经验丰富的教学初学者一步步地授课,为他们提供更多参考,又能帮助初次使用本教材的教师从容地走进课堂,较为轻松地完成教学任务。再次,每个阶段的教材,根据需要,在修订方式方面各有侧重。《初级起步篇》:对语音教学的呈现和练习形式做了调整和补充。量化发音训练;增加汉字练习,以提高汉字书写及组词能力;语言点的讲解与课文进行调整和补充,力求更为清晰有序;个别课文的顺序和内容做了微调,以增加生词的重复率;英文翻译做了全面校订;最大的修订是练习部分,除了增减完答案练习外,还将查读练习和复习复习分开,可增强了学生练习。的练习题,增加了词语扩展内容,同时对课文的问题和扩展性思考进行了重新组合,使练习安排的逻辑更加清晰。最后,在教材的排版和装帧方面,出版社投入了大量精力,专注于了耐心。封面重新设计,使之更具时代特色;图片或重画,或修改,为教材增添上添花;教材的色彩和字号也都很设计得恰到好处,为使用者展现出全新的面貌。我们衷心追崇广大同仁能够使用《博雅汉语》第二版,并与我们建立起亲密的联系。希望在我们的共同努力下,打造出一套具有时代特色的优秀教材。《博雅汉语》第二版即将出版之际,作为主编,我衷心感谢北京大学对外汉语教育学院的八位作。你们在对外汉语教学领域都已辛勤耕耘了将近二十年,是你们的经验和智慧成就了本套教材,是你们的心血和汗水浇灌着《博雅汉语》百年的成长。谢谢你们! 我也要感谢为本次改版提出宝贵意见的各位同仁,你们为本次改版提供了各方面的建设性思路。你们的意见代表着一线教师的心声,本次改版也融了你们的智慧。我还需感谢北京大学出版社汉语编辑部,感谢你们选定《博雅汉语》进行它版,感谢你们在这短的时间内完成《博雅汉语》第二版的编辑和出。李晓晨2012年5月 第二版前言 语言是人类交谈信息、沟通思想最直接的工具,人们进行交往最便捷的桥梁。随着中国经济、社会的蓬勃发展,世界上学习汉语的人数越来越多,对各类汉语教材的需求也越来越迫切。为了满足各界人士对汉语教材的需求,北京大学一批长期从事对外汉语教学的优秀教师在多年积累的经验之上,以第二语言学习理论为指导,编写了这套新世纪汉语精品教材。语言是工具,语言是桥梁,但语言更是人类文明发展的载体。语言把社会发展的所有成果——国化在自己的系统里。因此,语言不仅仅是文化的承载者,语言自身就是一种重要的文化。汉语,走过漫长的漫长道路,更具有其独特的的现代化特征,如博大、雄伟,是人类最优秀的文化之一。正是基于这种认识,我们本套教材定名为《博雅汉语》。《博雅汉语》共分四个级别——初级、准中级、中级和高级。掌握一种语言,从开始学习到自由运用,要经历一个过程。我们把这一过程分为起步——加速——冲刺——飞翔四个阶段,并把四个阶段的教材分别定名为《初起步篇》、《(初级篇)》、《(初级篇)》、《(冲刺篇)》、《(中级篇)》、《(飞翔篇)》(I、II、III)。全套书共九本,既适用于本科的四个年级,也适用于处于不同阶段的、短期汉语进修生。这是一套思路新、视野广、实用、好用的新语系列教材。我们期望学习者能够顺利地一步一步走过去,学完本套教材以后,可以实现在汉语言文化的广阔天空中自由飞翔的目标。第二语言的学习,在不同阶段有不同的学习目标与特点。《博雅汉语》四个级别的的级联通篇汉语教材的一般性编写原则,也充分考虑到各阶段的特点。力求较好地体现各自的特色和目标。《超级起步》运用结构、情景、功能理论,以结构为纲,情景为,功能于情景之中,重在学语言基础知识,为“飞翔”做扎实的语言知识准备。《初级篇》运用功能、情景、结构理论,以功能为纲,重在训练学习者在各种不同情景中的语言交际能力,为“飞翔”做比较充分的语言动积累。《冲刺篇》以话题理论为原则,为已经基本掌握了基础语言知识和交际功能的学习者提供经过精心选择的人类共同话题和反观中国传统与现实的话题,目的是在新的层次上加强对学习者运用特殊句型、常用词语和成语表达能力的培养,激动学习者自愿地进入“飞翔”阶段。 《飞翔鹰》 以语言理论为原则,以内容深刻、语言优美的典文为范文,重在体现人文精神、突出人类共通文化,展开汉语篇章表达的丰富性和多样性。让学习者无须借本阶段的学习,最终能在汉语的天空中自由飞翔。 为实现上述目的,《博雅汉语》的编写者对四个阶段的每一具体环节都考察得当,合理设计。各阶段生词脉络大约为1000、3000、5000和10000,融三阶段的语言点分别为:基本覆盖甲级、甲及乙级——完成乙级、丙及丙级——完成丙级,兼顾丁级。《飞翔鹰》的语言点已经由出了现有遵法大纲的范畴。各阶段课文的长度也呈现递逐原则:600字以丙、1000字以丙、1500-1800字、2000-2500字不等。学习完《博雅汉语》的四个不同阶段后,学习者的汉语水平可以达到HSK的3级、6级、8级和11级。此外,全套教材还配有教辅用书,为适用这套教材的教源最大可能地提供方便。 综观全套教材,有如下特点: 针对性: 使用对象明确,不同阶段采取各自的描写理念。趣味性: 内容丰富,贴近学生生活,立足中国社会,放眼世界,突出人类共通文化;练习形式多样,版面活泼,色彩协调美观。系统性: 词汇、语言点、语言内容及练习形式体现比较强的系统性,与HSK协调配套。科学性: 课文语言自然、严谨;语言点融释科学、简明;内容循序渐进,词语、句型重现率高。创造性: 本套教材充分考虑汉语自身的特点,充分体现学习者学习心理与语言认知特点,充分吸收吸取在外国教材的编写经验,力求有所创新。 我们希望《博雅汉语》能够使每个阶段学习汉语的学生都对汉语产生浓厚的兴趣,使每个已经开始学习汉语的学生都感到汉语并非难学。学习汉语实际上是一种轻松愉快的体验,只要付出发,就可以快捷地掌握中国文化宪库的宝贵钥匙。我们也将希望从事对外汉语教学的教师都能使用《博雅汉语》,并与我们建立起密切的联系,通过我们的共同努力,使这套教材日臻完善。 我们祝愿所有使用这套教材的汉语学习者都能取得成功,在汉语的天地自由飞翔! 最后,我们还要特别感谢北京大学出版社的各位编辑,谢谢他们的积极支持和辛勤劳动,谢谢他们为本套教材的出版所付出的心血和汗水! 李晓琪2004年4月lixiaoqi@pkgu.edu.cn 编写说明 本教材是《博雅汉语》系列精读教材的初级部分——《初级起步I》,适合零起点学生使用。 本教材采用以结构为纲,重结构、功能语贯之中的编写原则,力求为学生以后的学习打下比较实的语言基础。在内容的编写与选直方面,突出实用性,力求场景的真实自然。本教材内容以学生的学习和生活为主,选取了校园及其他日常生活密切相关的场景,以帮助学生尽快适应学校及日常生活。课文全部采用对话体,以满足学汉语进行交际的基本需求。 本教材共选取常用词语近700个。语言点近80项,课文的长度达到250字左右。对话及语轮转换近20句。 全套共有39课,每课5课为一个单元,每单元的第5课为单元复习,对前4课出现的语言点进行总结和复习。课上不言现有的语言点。此外,为了加强本教材的实用性和适用范围,我们设立了单独的“语音”部分。教师在教学中可以针对学生在实际情况灵活处理,自主运用。 本教材是给学生使用的课本,为了帮助使用本教材的教师更好地理解本教材的编写原则及各课的教学目标、教学重点,本教材还配备了《教学手》,此外,为了巩固了学习效果,除了课本中的练习外,我们还编写了《练习册》。课本上约练习以听说为主,可以在课上完成,而《练习册》则以书写为主,可以理解为课后作业,原则上应该交给任课老师批阅。练习的设计以帮助学生逐步提高汉语综合能力为原则,涉及听说写各种技能的训练。主要有语言练习、词汇练习、语言点练习、汉字练习、段落及语篇练习等。我们希望通过本的教学,学习者可以打下良好的语言基础,积累充足的能量后,为实现在汉语的天空中自由的练习。 本教材第一册的编写由两位老师合作完成的:前15课由任雪梅执笔,后15课由徐晶晶执笔,任雪梅负责统稿。此次修订,则由任雪梅负责。主要有以下几个方面进行了修订: 1.语音部分:(1)增加了声母表、韵母表、例字,增加了五个声调及音变部分,将三个声变、 “一”和“不”的声调、轻声和儿化音都放在了这部分。(2)删除了单表带来的误读,但保留了声母、韵母和练习部分。(3)对各课的语音练习进行了调整,如对声音的调整及声调的练习,加了声调。特别是词语连续的练习,形式更加简明实用,更具有可操作性。(4)补充了汉字笔画表。 2.课文部分:(1)删除了部分过时的词语,增加了复习生需要词语。(2)调整了部分课文的顺序,使得语言点的学习顺序更加合理。(3)充实了复习内容的内,补充了包括5课语言点的句子,使得复习的性质更加突出。(4)对一些语言点的固定格式和特殊用法进行了注释。 3.语言点部分:(1)对一些语言点进行了修改和补充,增加了几个语言点,删除了几个别错的。(2)对一些例句进行了修改,使得语例句的重复性大为减低,增加了词语的生词的重复率。 6.对课文及语言点的英文翻译进行校对。 本教材自2004年出版以来,已经是9年过去了。在此期间,我们不断得到使用这套教材的教师、学生的反,看到并且到这套教材进行研究的论文并收到。我们早就有修订再版的意愿,此次终于在北大出版社王老师的推动下付诸实践。特在此表示感谢!也特别对所有使用者和关心《博雅汉语·初级起步》并提出意见和建议的朋友表示衷心的感谢!想我不能在此将他们的名字一一列出。 在本套编写过程中,我们得到了各方面的支持和帮助,主编李晓教授多次就教材的编写原则及许多细节问题和编者进行充分的沟通和讨论。责编白幼梅、沈丽丽老师也是出了专业的意见,她们积极尽责的工作态度令我感动。在此一并表示诚挚的谢意! 此次再版,我们请英国的Michelle Leigh DiBello(狄菲)对本的英文翻译进行了全面的修订,为此,她老师2012年的暑假过得特别忙碌。在这里,她付出的辛勤付出表示最诚恳的感谢! 我们仍然希望使用本的老师和学生朋友能够欣喜,并能通过本书享受学习语的过程。我们也期待着来自您的宝贵意见。 编者2012年4月
Xem chi tiết
Sách BT NÂNG CAO MUSTONG SƠ CẤP TẬP 1 PDF có tiếng Việt

Sách BT NÂNG CAO MUSTONG SƠ CẤP TẬP 1 PDF có tiếng Việt

Xin chào!你好! I. 选出你听到的音节.Chọn âm tiết mà bạn nghe được. II. 选出你听到的音节, 注意辨别声母.Chọn âm tiết mà bạn nghe được, chú ý phân biệt thanh mẫu. III. 选出你听到的音节, 注意辨别韵母.Chọn âm tiết mà bạn nghe được, chú ý phân biệt vận mẫu. Bạn tên là gì?你叫什么名字? I. 选出你听到的音节, 注意辨别韵母.Chọn âm tiết mà bạn nghe được, chú ý...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Boya Chinese 3 A PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Boya Chinese 3 A PDF có tiếng Việt

第二版前言 2004年,《博雅汉语》系列教材的第一个级别——《初级起步篇》在北京大学出版社问世,之后其余三个级别《准中级冲刺篇》、《中级冲刺篇》和《高级飞翔篇》也陆续出版。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同,同时也感受到了各方使用者的关心和爱护。为了使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,也为了更充分地全面地为使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的提议下,2012年对该套教材进行了全面修订,主要体现在: 首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注重四个级别的分段与衔接,使之更具内在逻辑。为此,编写者对每册书的选文与排序,生词的多寡选择,语言点的确定和解释,以及练习设置的增减都进行了全局的调整,使得四个级别的九册教材既具有明显的阶梯性,由浅入深,循序渐进,又展现出从入门到高级的整体性,翔实有序,科学实用。 其次,本次修订为使教材都配上教师手册或使用手册,《初级起步篇》还配有学生练习册,目的是为使用者提供最大的方便。在使用手册中,每课的开篇就列出本课的教学目标和要求,使教师和学生都做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤提示、生词讲解和练习、语言点讲解和练习、围绕本课话题的综合练习题、文化背景介绍、以及测试题和练习答案答案等。根据需要,《初级起步篇》中还有汉字知识的介绍。这样安排的目的,是希望既有助于教学经验丰富的教师进一步扩大视野,为他们提供更多参考,又能帮助初次使用本教材的教师从容地走进课堂,较为轻松顺利地完成教学任务。 再次,每个阶段的教材,根据需要,在修订形式方面有侧重。 《初级起步篇》:对语音教学的呈现和练习形式做了调整和补充,强化发音训练;增加汉字练习,以提高汉字书写及组词能力;语言点的注释进行了调整和补充,力求更为清晰有序;个别课文的顺序和内容做了微调,以增加生词的重现率;英文翻译做了全面校订;最大的修订是练习部分,除了增减完善原有练习题外,还将课堂练习和课后复习分开了,增设了学生练习册。 《准中级加速篇》:单元身热身活动进行了调整,增强了可操作性;生词表中的英文翻译除了针对本课所出又项外,增加了部分常用又项的翻译;生词表后设置了“用副学过的词语回答下面的问题”的练习,便于学生常用语的运用和巩固;语言点的解释根据学生出现的学习问题增加了注意事项;课文和语言点练习进行了调整,以更加方便教学。 《中级冲刺篇》:替换并重新调整了部分主副课文,使内容更具趣味性,词汇量的逐增也更具科学性;“词语辨析”栏目,对生词中出现的近义词词语进行精到的讲解,以方便教师和学习者;调整了部分语言点,使中高级语法项目的容量更加合理;加强了语段练习力度,增加了相应的练习题,使中高级语段练习更具可操作性。 《高级飞翔篇》:生词改为旁注,以加快学习者的阅读速度,也更加方便学习者查阅;在原有的“词语辨析”栏目下,设置“牛刀小试”和“答疑解惑”两个板块,相信可以更加有效地激发学习者的内在学习动力;在综合练习中,增加了词语扩展内容,同时对课文的问趣和扩展性思考题进行了重新组合,使练习安排的逻辑性更加清晰。 最后,在教材的排版和装帧方面,出版社投入了大量精力,倾注了น้อย心血。材质的色彩和字体也都设计得恰到好处,为使用者展现出全新的面貌。 我们衷心地希望广大同仁都继续使用《博雅汉语》第二版,并与我们建立起密切的联系,在我们的共同努力下,打造出一套具有时代特色的优秀教材。 《博雅汉语》第二版即将出版之际,我衷心感谢北京大学对外汉语教育学院的八位作者。我们对外汉语教学领域都已辛勤耕耘了将近二十年,是你们的经验和智慧成就了本套教材。是你们的爱心和汗水浇灌着《博雅汉语》茁壮成长,谢谢你们!我也要感谢为本次改版提出宝贵意见的各位同仁,你们为本次改版提供了各方面的建设性思路,你们的意见代表着一线教师的心声,本次改版也融入了你们的智慧。我还要感谢北京大学出版社的编辑室,感谢你们选定《博雅汉语》进行改版,感谢你们在这么短的时间内完成《博雅汉语》第二版的编辑和出版! 李晓晓2012年5月 第一版前言 语言是人类交流信息、沟通思想最直接的工具,是人们进行交往最便捷的桥梁。随着中国经济、社会的蓬勃发展,世界上汉语学习的人越来越多,各类优秀汉语教材的需求也越来越迫切。为了满足各界人士对汉语教材的需求,北京大学对外汉语教材教研室的优秀教师在多年积累的经验之上,以第二语言学习理论为指导,编写了这套新世纪汉语精品教材。 语言是桥梁,但语言更是人类文明发展的结晶。语言把社会发展的成果——固化在自己的系统里。因此,语言不仅是文化的承载者,语言自身就是一种重要的文化。汉语,走过自己的漫长道路,更具有其独特深厚的文化积淀。她博大、她典雅,是人类最优的文化之一。正是基于这种认识,我们将本套教材定名为《博雅汉语》。 《博雅汉语》共分四个级别——初级、准中级、中级和高级。掌握一种语言,从开始学习到运用,要经历一个过程。我们把这一个过程分解为起步——加速——冲刺——飞翔四个阶段,并把四个阶段的教材分别定名为《起步篇》、《加速篇》、《冲刺篇》、《飞翔篇》(I、II)和《飞翔篇》(I、II、III)。全套共九本,既适用于本科的四个年级,也适用于处于不同阶段的、好用的新汉语系列教材。我们期望学习者能够顺利一步一步地走过去,学完本套教材以后,可以实现汉语文化的广阔天空自由飞翔的目标。 语言的学习,在不同阶段有不同的学习目标和特点。《博雅汉语》四个阶段的编写既遵循语言教材的一般性编写原则,又充分考虑到各阶段的特点,力求较好地体现各自的特色和目标。 《起步篇》运用结构、情景、功能理论,以结构为纲,寓结构、功能于情景之中,重在学好语言基础知识,为“飞翔”做扎实的语言知识储备。 《加速篇》运用功能、情景、结构理论,以功能为纲,重在训练学习者在各种不同情景中的语言交际能力,为“飞翔”做比较充分的语言功能积累。 《冲刺篇》以话题理论为原则,它已经基本掌握了语言知识和交际功能的情况下,提供精心选择的人类共同话题和反映中国传统与现实的语言题,目的是在新层次上加强对学习者运用特殊句型、常用词语和成段表达能力的培养,推动学习者自觉地进入“飞翔” 附录 《飞翔篇》 汉语精选理论为原则,以内涵深刻,语言优美的原文为范文,重在体现人文精神、突出人类共通文化,展现汉语篇章表达的丰富性和多样性,让学习者凭借本阶段的学习,最终能在中国的天空中自由飞翔。 为实现上述目的,《博雅汉语》的编写者对四个阶段的具体环节都统筹考虑,合理设计。各阶段生词语种大约为1000、3000、5000和10000,前三阶段的语言点分别是:基本覆盖甲级、涉及乙级——完成乙级,涉及丙级——完成丙级,兼顾丁级。《飞翔篇》的语言点已经超出有关语法大纲的范畴。各阶段课文的长度也呈现递进原则:600字以内、1000字以内、1500-1800字、2000-2500字不等。学习完《博雅汉语》的四个不同阶段后,学习者的汉语水平可以分别达到HSK的3级、6级、8级和11级。此外,全套教材还配有教师用书,为选用这套教材的教师最大可能地提供方便。 综观全套教材,有如下特点: **针对性:**对象明确,不同阶段采取各具特点的编写理念。 **趣味性:**内容丰富,贴近学生生活,立足中国社会,放眼世界,突出人类共通文化;练习形式多样,版面活泼,色彩协调美观。 **系统性:**词汇、语言点、篇章内容及练习形式体现比较强的系统性,与HSK协调配套。 **科学性:**课文语料自然、严谨;语言点解释科学、简明;内容编排循序渐进;词句、句型注重点重现。 **独创性:**本套教材充分考虑汉语自身的特点,充分体现学生的学习心理与语言认知特点,充分吸收在外的教材编写经验,力求有所创新。 我们希望《博雅汉语》能够使每个准备学习汉语的学生都对汉语产生浓厚的兴趣,使每个已经开始学习汉语的学生都感到汉语并不难学。学习汉语实际上是一种轻松愉快的体验,只要付出,就可以快捷地掌握通往中国文化宝库的金钥匙。我们也希望能从事对外汉语教学的教师都能使用《博雅汉语》,并与我们建立起密切的联系,通过我们的共同努力,使这套教材日臻完善。 我们祝愿所有使用这套教材的汉语学习者都能取得成功,在中国的天空自由飞翔! 最后,我们还要特别感谢北京大学出版社的各位编辑,谢谢他们积极的支持和辛勤劳动,谢谢他们为本套教材的出版所付出的心血和汗水! 李晓2004年6月下旬liaoqi@pku.edu.cn 编写说明 《博雅汉语·飞翔篇》是由北京大学对外汉语教育学院教师编写,北京大学出版社出版的新世纪系列精读课本“博雅汉语”中的高级本。本篇共有I、II、III、三册,前两册各10课,第三册8课,适合中等水平以上(相当于新HSK五、六级)的汉语学习者使用。 本书于2004年第一次出版发行,至今已有8年有余。在这8年本,本书逐渐为广大汉语教师和汉语学习者所喜爱喜爱,使用范围从国内扩大到了国外。这次,借着北京大学对外汉语教育学院庆祝建院10周年的时机,由此版社新版社修订再版。这次修订,我们也在多年的基础上,充分听取了使用者的意见和建议,本着便于教学和使用的原则,对部分内容和版式进行了调整,修改了原教材中存在的一些问题,并替换了的个别、补充的阅读的篇目。 在这里,我们觉得有必要再次强调本书教材的特点。汉语学习者在初、中、等阶段,学习的般都相当根据他们水平编写或改写的语料,这样做的处处是教材很适合学习者的水平和需要,使他们学习起来得心应手。而其中高等以上水平的学习者,已经掌握了相当数量的词汇,汉语的看法法结构一般的表达方法,具有了比较高的听、读、说、写、译的能和用汉语进行一般交际的能力,对中国社会和中国文化也有了一定程度的了解。他们迫切需要接触原汁原味的汉语语料,以进一步提高自己的阅读、理解和鉴赏能力,扩大并加深各方面的知识面和信息量。同时,《高等学校外国留学生汉语教学大纲》把对高级阶段学习者在阅读方面的教学目标规定为:“能读懂生词不超过4%”。内容较为复杂、语言结构较为的深层,并能较为准确地理解深层的含义。”并规定了相应的教学内容:“学习反映当代中国社会生活和民族文化特点的多种题材、体裁、风格、风格的文章。”“提高词语辨析和运用能力。”“在语言表达上,由语训练词语训练,要求语比较准确、得体。逐步注重有关文化知识及语用知识的学习。”这些都表现出,对高级学习者的要求来,能够够在语言、文化等各个不同的层面上把握“中国人写给中国人看的的东西”而非“中国人给外国人看的的东西”,应该是本的目标。 鉴于高级阶段学习者的特点和《教学大纲》的有关规定,我们在编写中,本着体现人文精神、突出人类共通文化的编写理念,以内容丰富深刻、语言典范优美的原文作为选择的对象,并注重所选语料的话题和体裁的多样性。在课文的编写上,既依据了 先易后难、循序渐进的原则,同时也注意穿插安排各种内容、各种题材的文意,力求使学习者有丰富多彩的感觉,避免单–之嫌。 鉴于目前有很多新权威的词汇和等级大纲的现状,在词汇方面,我们还是以《汉语水平词汇与汉字等极大纲》为主要参考对象。《飞翔I》把《大纲》中的丙级词汇、丁级词以及超出的《大纲》的词汇为每一课的生词,并适当控制了超纲词的数量。对生词的解释主要是依据《现代汉语词典》、《应用汉语词典》和《现代汉语规范词典》;为了便于学生理解,有些词语还加了英语翻译。同时,我们也增加了近义词辨析的内容,目的是帮助学习者更加准确地用这些词汇,同时也也是为了这一水平的学习者培养起区别近义词的意识,从而更加准确、得体地使用汉语词汇。 我们把课文中出现的专门名称、方言、俗语、典故和有关中国文化风俗等内容列入“注释”,并进行了简明扼要的说明。 在“语言点”这部分,我们解释举例说明了课文中常用词句、句式的意义和用法;在有些地方,我们用“链接”的形式将语词句或句式与的词语或句式进行解释或辨析,说明它们的相同或不同之处。另外,在每一语言点的下面,我们都设计了个若干个有语境的练习,使学习者在学完后马上就能有实践的机会。 我们深知,输入的目的是为了更好地输出。所以,对于本书教材的练习,我们也进行了精心的设计。一方面相当充足的习题量,另一方面也安排了丰富、新颖的练习形式。我们除了在“词语辨析”和“语言点”中设计了适当的练习以外,又把“综合练习”分为“词语辨析”和“课文理解练习”两部分,并在本册中结合课文内容设计了由语段至语篇的循序渐进的练习过程。希望通过这些循序渐进的训练,有效提高学生的成段表达和语篇能力。同时,也并要求学生全部完成,教师可以根据学生情况,有选择地要求学生完成其中的某些部分。 最后,为了充实每一课的信息量,给学有余力的学习者提供课外学习的材料,同时也给学留有余地,我们为本书每一课的最后都安排了“阅读与理解”。这部分所选的文也是中文原文,并在文章的后面设计了相关的“阅读练习”,学习者可以通过练习进一步加深对文章的理解,引发思考和讨论。 以上就是我们编写本册教材的思路和具体做法。我们深知,一套真正的好教材必须经得起时间和使用者的检验。这次我们根据已有的经验和使用者的意见进行了修订,我们还将诚挚地、耐心地等待各位的宝贵意见和建议。 在这里,我们还要向北京大学出版社汉语编辑室以及责任编辑张兆忠老师、欧慧英老师致以深切的感谢,他们的热情鼓励、积极支持和辛勤劳动为本册的修订再版做出了更好的保证。 第一部分 小时候,父亲最爱教我谜语。父亲有很多谜语。夏日的地 G2,坐在星光笼罩着的院子里,最有趣的是父亲的谜语。父亲笑眯眯地看着我,悠悠地念着他的谜语。我忙已着眼睛,仰头对着那满天的星斗苦苦地寻找,谁藏在 G2 呢?再盯着父亲的眼睛,觉得他那双笑眯眯的小眼睛也和夜空一样深邃、神秘。当我苦思冥想,觉得大脑瓜子发涨的时候,父亲便会给予巧妙的提示,直到我得意地叫起来,他也“嘿嘿”地笑了。 渐渐地,父亲的谜语很少能够难倒我了。只有一条谜语我猜不出。“晚上关箱子,早开箱子,箱子里面有镜子,镜子里面有个细妹子”①。我想了半天想不出,问父亲:“怎么镜子里面有个细妹子呢?”父亲笑着说:“你再听——”他眼睛合上,“晚上关箱子,又把眼睛睁开,“早开箱子,”父亲把眼睛凑近我,“箱子里面有镜子,你仔细看看,镜子里面是不是有个细妹子。”我呀起来:“是眼睛,是眼睛。”父亲说:“对。这是爸爸的眼睛。”我问:“那我的眼睛又该怎么说呢?”“晚上关箱子,早开箱子,箱子里面有镜子,镜子里面——”父亲摸摸地经忧虑而早白的头发,说:“有老头子。”我把这个谜语拿去考小伙伴们,把最后一句改成“镜子里有个小狗子”②,也像父亲那样眼睛——张——合地去启发他们。每当我嘿起嘴,皱着眉,一副烦恼忧愁的样子时,父亲便起“关箱子,开箱子,笑眯眯的眼睛一张一合,然后问我:“镜子里有个什么呢?”我不作声,他便猜:“巧克力?大苹果?洋娃娃?蝴蝶结?裙子?有 谜语
Xem chi tiết
Tải FREE sách Hot Topik New Đỏ Sách Giải PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Hot Topik New Đỏ Sách Giải PDF có tiếng Việt

토픽 II 개정판을 내면서 한국어능력시험이 개편되고 많은 수험자들이 시중에 나왔습니다. 그중에서도 특히 TOPIK으로 토픽 시험을 준비하는 많은 수험자들에게 감사하는 마음을 전합니다. 이번 개정판을 내면서 그 사이 이제는 변화된 부분에 더 내실이 있는 수험서가 되었습니다. 한국어능력시험(TOPIK)은 세계 곳곳에서 한국어를 학문으로 공부하고 있거나, 한국 대학에 입학하기 위해 그리고 한국 기업에 취업하기 위해 한국어를 공부하는 학습자들에게 본인의 실력을...
Xem chi tiết
Tải FREE sách YCT 3 Activity Book PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách YCT 3 Activity Book PDF có tiếng Việt

Lesson 1我三年级。I’m in the third grade. 1 读一读,填一填。Read and fill in.认读下列词语,在空格处填上正确的声母。Read the words below, and fill in the blanks with the correct initials. 2 读一读,选一选。Read and choose.读一读,选择词语完成句子。Read and choose the correct words to complete the sentences. Wǒmen dōu yǒu Hanyu我们都 有 汉语(1) Wǒmen ______(2) Wǒmen 有 liǎng ge nü lǎoshī.我们 有 有两个女老师。 (3) A: Nǐ...
Xem chi tiết
Tải FREE sách YCT 1 book PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách YCT 1 book PDF có tiếng Việt

Lesson 4我家有四口人。There are four people in my family. Key sentencesNi jia you ji kou ren?你家有几口人? How many people are there in your family?Ni you didie ma?你有姐姐吗? Do you have big sisters? Let’s learnbaba爸爸 fathermama妈妈 motherjia家 familygege哥哥 big brotherjiejie姐姐 big sistermeimei妹妹 little sister you有 to have有哥哥ji几 how many (within 10)儿口人, 几个kou{a measure word for family members}四口人heand和爸爸和妈妈*没有méiyǒudon’t...
Xem chi tiết
Tải FREE sách YCT5 Standart Course 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách YCT5 Standart Course 1 PDF có tiếng Việt

前言Preface Youth Chinese Test (YCT) is an international standardized test of Chinese proficiency, which evaluates the ability of primary school and middle school students whose mother tongue is not Chinese to use the Chinese language in their daily lives and study. With the principle of “combining testing and teaching”, we take much pleasure in publishing...
Xem chi tiết
Tải FREE sách HOT TOPIK II Writing PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách HOT TOPIK II Writing PDF có tiếng Việt

개정판을 내면서 <HOT TOPIK II 쓰기>는 토픽 시험 준비와 함께 여러분의 한국어 쓰기 실력 향상에 도움이 되고자 하는 마음에서 시작되었습니다. 만점짜리 쓰기가 지난 2년간 베스트셀러의 자리를 지킬 수 있었던 것은, 고득점을 만드는 동안 학생의 입장만큼 고민과 함께 교사의 입장에서 실력 향상을 위한 노력했기 때문입니다. 첫 출간 후에도 최신 경향에 대한 연구는 계속되었습니다. 이러한 노력의 결과로...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Topik II Ebs Luyện Viết PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Topik II Ebs Luyện Viết PDF có tiếng Việt

이미지 1 내용: 이 책을 펴내며… 한국어능력시험(TOPIK)은 한국어를 모국어로 하지 않는 외국인 및 재외동포들에게 한국어 학습의 발판을 제공하고 한국어의 보급을 확대하는 것으로, 이에 따른 외국인들의 한국어 능력 측정이 갈수록 중요해지고 있습니다. 세계 곳곳이 코로나19로 침체를 겪던 2021년에도 한국어능력시험 응시자는 30만 명을 훌쩍 넘었으며, 문화체육관광부의 세종학당은 2007년 13곳에서 2022년에는 84개국 244개소로 증가하였습니다. 이러한 한국어의 지속적인 확산을...
Xem chi tiết
Tải FREE sách YCT 2 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách YCT 2 PDF có tiếng Việt

Mục lục Nóng người Khởi độngBài 1 我可以坐这儿吗? Mình có thể ngồi ở đây được không? 7Bài 2 你早上几点起床? Buổi sáng cậu thức dậy lúc mấy giờ? 9Bài 3 你的笔呢? Bút của chị đâu? 14Bài 4 书包里有两本书。Trong cặp có hai quyển sách. 19Bài 5 你会不会做饭? Chị có biết nấu ăn không? 24Bài 6 包子多少钱一个? Một...
Xem chi tiết
Tải FREE sách New HSK Mock Test Level 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách New HSK Mock Test Level 1 PDF có tiếng Việt

图书在版编目 (CIP) 数据 新汉语水平考试模拟试题集 HSK 一级 / 王江主任主编.—北京: 北京语言大学出版社, 2010. 7ISBN 978-7-5619-2814-1 Ⅰ. ①新··· ②Ⅱ. ①王··· ③汉语—对外汉语教学—水平考试—习题 Ⅳ. ①H195.44 中国版本图书馆 CIP 数据核字 (2010) 第 142434 号 书 名: 新汉语水平考试模拟试题集 HSK 一级责任印制: 王江 主编出 版 发 行: 北京语言大学出版社社 址: 北京市海定区学院路15号 邮政编码: 100083网 址: www.blcup.com电 话: 发行部 82303650/3591/3651编辑部 82303647读者服务部 82303653/3908网上订购电话 82303668客户服务信箱 service@blcup.net印 刷: 北京联兴嘉业印刷股份有限公司经 销: 全国新华书店 版...
Xem chi tiết
Tải FREE sách Chinese boya 1 PDF có tiếng Việt

Tải FREE sách Chinese boya 1 PDF có tiếng Việt

图书在版编目 (CIP) 数据博雅汉语·初级起步篇 I /李晓琪主编;任雪梅,徐晶凝编著.—2版.—北京:北京大学出版社,2013.4(北大版大语长进经典汉语教材)ISBN 978-7-301-20907-3I.博…II.李…III.任…IV.徐…IV.汉语—对外汉语教学—教材 IV. H195.4中国版本图书馆 CIP 数据核字 (2012) 第 139846号 第二版前言 2004 年,《博雅汉语》系列教材的第一个级别——《初级起步篇》在北京大学出版社问世,之后其余三个级别《准中级加速篇》、《中级冲刺篇》和《高级飞翔篇》也陆续出版。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同,同时也感受到了各方使用者的关心和爱护。为使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,为了更充分更全面地为使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的提议下,于2012 年对该套教材进行了全面修订,主要体现在:首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注意四个级别的分段与衔接,使之更具内在逻辑。为此,编写者对每册书的选文与排序、生词的分类选择、语言点的确定和解释,以及练习的增减都进行了全局的调整,使得四个级别的词彙教材既具有明显的阶梯性,由浅入深,循序渐进,又展现出人门到高级的整体性,既实有科学,科学实用。 其次,本次修订为使用者提供配上了教师手册或使用手册。《初级起步篇》还配有学生练习册,目的是为使用者提供最大的方便。在使用手册中,每课的开篇就列出本课的教学目标和要求,教师和学生都做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤提示、生词讲解和扩展练习、语言点讲解和练习、围绕本课话题的综合练习、文化背景介绍,以及测试试题和练习参考答案等。根据需要,《初级起步篇》中还有仅有词汇的介绍,这样安排的目的,是希望既有助于教学经验丰富的教师进一步扩大视野,为他们提供更多参考,又能够帮助初次使用本教材的教师从容地走进课堂,较为轻松地完成教学任务。 再次,每个阶段的教材,在版面设计、在修订方面各有所侧。《初级起步篇》:对语音教学的呈现和练习方式做了调整和补充,强化发音训练;增加汉字练习,以提高汉字书写及组词能力;语言点的讲解和补充,力求更为清晰有序;个别课文的顺序和内容做了调整,以增加[学习者]的理解,课文的顺序和内容做了全面校[正],大大[增加]除了部分,增加了[练习]度和[阅读]练习,[增强]的可[操作]性; 《准中级加速篇》: 单元热身活动进行了调整,增强了可操作性;生词表中的英文释[义],针对本课所[学]的[词],增加了部分常用[词汇];语言[点]的[讲解],根据[学习]出现[的]问题[ ],了注意事项。《冲刺篇》: 替换了重点,调整了部分课文。以话题理论为原则,已经基本掌握了基础语言知识和交际能力的学习者提供经过[充分]的人类共同话题和反[映]表现中国传统与现实的话,目的是[在]新的层次上加强学习者用[持]句、词和成语表达能力的培养,动[力]学习者自觉地进入《飞翔》阶段。《博雅汉语》Boya Chinese 博雅汉语Boya Chinese 以语言理论为原则,以内容深刻、言优美的原文为载文,重现人体精神、出类共通文化。展现汉语篇章的丰富性和多样性,让学习者凭借本体现学习,最终能在汉语的天空中自由飞翔。为实现上述目的,《博雅汉语》编写组对四个阶段的每一具体环节都统筹考虑,合理设计。各阶段词汇量大约为1000、3000、5000和10000。前三阶段的语言点基本覆盖甲级、步级及乙级——完成级,涉及丙级——完成级,兼丁级。《飞翔篇》的语言点已经超出了现有语法大纲的范畴。练习安排的逻辑更加清晰。以内15001800字、20002500字不等。学习完《博雅汉语》的四个不同阶段后,学习者的汉语水平可以分别达到HSK的3级、6级、8级和11级。此外,全套教材还配有教师用书,为选用这套教材的教师最大可能地提供方便。综全套教材,有如下特点:针对性:使用对象明确,不同阶段采取具各具特点的编写理念。趣味性:内容丰富,贴近学生生活,立足中国社会,放眼世界,突出人类共通文化;练习形式多样,做而活泼,色彩协调美观。系统性:词汇、语言点、语篇内容及练习形式体现比较强的系统性,与HSK协调配套。科学性:课文语料自然、严谨;语言点解释科学、简明;内容编排循序渐进;词汇、句型注重重现。 《博雅汉语》Boya Chinese 独创性:本套教材充分考虑汉语自身的特点,充分体现学生 的学习心理与语言认知特点,充分吸收现 外语教材的编写经验,力求有所创新。我们希望《博雅汉语》第二版能够使每个汉语学习者的学生都对汉语产生深厚的兴趣,使每个已经开始汉语的学生都感到汉语并不难学。汉语学习实际上是一种轻松愉快的体验,只要付出,就可以快地掌握通往中国文化宝库的金钥匙。我们也希望从事对外汉语教学的教师都愿意使用《博雅汉语》,并与我们建立起密切的联系,通过我们的共同努力,使这套教材日臻完善。我们祝愿所有使用这套教材的汉语学习者都能取得成功,在汉语的天地里飞翔!最后,我们还要特别感谢北京大学出版社的各位编辑,感谢他们的积极支持和辛勤劳动,感谢他们为本套教材的出版所付出的心血和汗水!李晓琪2012 年 5 月 图书在版编目 (CIP) 数据博雅汉语·初级起步篇 I /李晓琪主编;任雪梅,徐晶凝编著.—2版.—北京:北京大学出版社,2013.4(北大版大语长进经典汉语教材)ISBN 978-7-301-20907-3I.博…II.李…III.任…IV.徐…IV.汉语—对外汉语教学—教材 IV. H195.4中国版本图书馆 CIP 数据核字 (2012) 第 139846号 第二版前言 2004 年,《博雅汉语》系列教材的第一个级别——《初级起步篇》在北京大学出版社问世,之后其余三个级别《准中级加速篇》、《中级冲刺篇》和《高级飞翔篇》也陆续出版。八年来,《博雅汉语》一路走来,得到了同行比较广泛的认同,同时也感受到了各方使用者的关心和爱护。为使《博雅汉语》更上一层楼,更加符合时代对汉语教材的需求,为了更充分更全面地为使用者提供方便,《博雅汉语》编写组全体同仁在北京大学出版社的提议下,于2012 年对该套教材进行了全面修订,主要体现在:首先,作为系列教材,《博雅汉语》更加注意四个级别的分段与衔接,使之更具内在逻辑。为此,编写者对每册书的选文与排序、生词的分类选择、语言点的确定和解释,以及练习的增减都进行了全局的调整,使得四个级别的词彙教材既具有明显的阶梯性,由浅入深,循序渐进,又展现出人门到高级的整体性,既实有科学,科学实用。 其次,本次修订为使用者提供配上了教师手册或使用手册。《初级起步篇》还配有学生练习册,目的是为使用者提供最大的方便。在使用手册中,每课的开篇就列出本课的教学目标和要求,教师和学生都做到心中有数。其他内容主要包括:教学环节安排、教学步骤提示、生词讲解和扩展练习、语言点讲解和练习、围绕本课话题的综合练习、文化背景介绍,以及测试试题和练习参考答案等。根据需要,《初级起步篇》中还有仅有词汇的介绍,这样安排的目的,是希望既有助于教学经验丰富的教师进一步扩大视野,为他们提供更多参考,又能够帮助初次使用本教材的教师从容地走进课堂,较为轻松地完成教学任务。 再次,每个阶段的教材,在版面设计、在修订方面各有所侧。《初级起步篇》:对语音教学的呈现和练习方式做了调整和补充,强化发音训练;增加汉字练习,以提高汉字书写及组词能力;语言点的讲解和补充,力求更为清晰有序;个别课文的顺序和内容做了调整,以增加[学习者]的理解,课文的顺序和内容做了全面校[正],大大[增加]除了部分,增加了[练习]度和[阅读]练习,[增强]的可[操作]性; 《准中级加速篇》:...
Xem chi tiết
3000 Câu Tiếng Trung Giao Tiếp Hằng Ngày Học Tiếng Trung Giao Tiếp Hằng Ngày bản

3000 Câu Tiếng Trung Giao Tiếp Hằng Ngày Học Tiếng Trung Giao Tiếp Hằng Ngày

Chu biên: Nguyễn Minh Vũ Học Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày STT Tiếng Việt Tiếng Trung Phiên âm 1 Chào bạn! 你好! Nǐ hǎo! 2 Bạn khỏe không? 你好嗎? Nǐ hǎo ma? 3 Sức khỏe bố mẹ bạn tốt không? 你爸爸妈妈身体好吗? Nǐ bābama māma shēntǐ hǎo ma? 4 Sức khỏe bố mẹ tôi đều...
Xem chi tiết
Sách 3 500 Tu tieng Trung Ban Phon The Dai Loan pdf

Sách 500 Từ tiếng Trung Bản Phồn Thể Đài Loan PDF

五百字説華語Tiếng Hoa 500 chữ中國: 文 2版 序言 為推展海外華語文教育,僑務委員會特別推出不同系列的華語教材,以符合各地區僑胞的需要。這本「五百字説華語」的編撰是為了使各行各業不同年齡層的人士,透過自然對話的方式,學習日常生活所需之應對,以奠定華語文的基礎,並為日後學習進階華文作準備。 本書共分為三十課,每課均包括課文、字詞與詞、溫習、應用等四單元。「課文」完全取材自日常生活,以實用生活為導向,從自我介紹、家庭、學校、溝通、到簡單的應對進退皆已涵蓋,課文中重要而常用的字詞,在「字與詞」單元中並有詳細的解釋,學生不僅能藉此瞭解文字的筆順,亦能學到由單字所衍生而來的詞語。在「溫習」單元,所有文字皆不加注音,藉以訓練學生認字的能力,並對課文內容能更有深一層的瞭解。最後在「應用」的部分,則是希望能讓學生將所學的語彙靈活運用於日常生活中,進而能夠自然而流暢地使用華語。 本書的主幹—中文部分—是由華語教育專家、國立政治大學劉紀華教授執筆編寫,劉教授憑藉多年的教學經驗,使本書內容充實完備,在此致上最誠摯的謝意。另為使本書契合不同語言學習者之需求,目前已推出中英、中泰、中葡、中西、中法、中印尼、中德、中日、中韓及中越十種版本本。 本書多年來於海外推動僑民教育及華語文學習不遺餘力,企盼本書不僅能提升華語文教學技巧與內涵,同時亦能有效促進彼等學習華語文的樂趣,展現台灣華語文優質、多元及豐富特色。 傷務委員會 五百字說華語Tiếng Hoa 500 chữ中國: 文 2版 目錄Mục Lục 第一課 您早………………………1Bài 1 Chào buổi sáng 第二課 您好嗎?……………………7Bài 2 Ông khỏe không? 第三課 這是什麼?…………………12Bài 3 Đây là gì vậy? 第四課 你到哪裡去?………………19Bài 4 Bạn đi đâu đấy? 第五課 誰是老師?…………………24Bài 5 Ai là giáo viên? 第六課 幾個學生?…………………30Bài...
Xem chi tiết